牢城。司州刺史尹衝以及滎陽太守清河人崔模投降了北魏。
'24'秦王暮末為河西所逼,遣其臣王愷、烏訥闐請迎於魏,魏人許以平涼、安定封之。暮末乃焚城邑,毀寶器,帥戶萬五千,東如上。至高田穀,給事黃門侍郎郭恆謀劫沮渠興國以叛;事覺,暮末殺之。夏主聞暮末將至,發兵拒之。暮末留保南安,其故地皆入於吐谷渾。
'24'西秦王乞伏暮末在北涼的軍事威脅下,派使臣王愷、烏訥闐出使北魏,請求派兵援助。北魏許諾把尚在夏國掌握中的平涼郡和安定郡封給乞伏暮末。乞伏暮末於是縱火焚燒城邑,搗毀了寶物,統率部眾一萬五千戶,向東前往上。乞伏暮末的大隊人馬剛走到高田穀,給事黃門侍郎郭恆等人陰謀劫特沮渠興國,反叛西秦。郭恆的密謀洩漏,乞伏暮末殺掉了郭恆。夏王赫連定聽說乞伏暮末的大軍將來進攻,發兵抵抗。乞伏暮末只好就地固守南安,西秦的故土全被吐谷渾汗國佔領。
'25'十一月,乙酉,魏主至平涼,夏上谷公社乾等嬰城固守;魏主使赫連昌招之,不下,乃使安西將軍古弼等將兵趣安定。夏主自城還安定,將步騎二萬北救平涼,與弼遇,弼偽退以誘之;夏主追之,魏主使高車馳擊之,夏兵大敗,斬首數千級。夏主還走,登鶉觚原,為方陳以自固,魏兵就圍之。
'25'十一月,乙酉(初三),北魏國主拓跋燾抵達平涼,夏國上谷公赫連社乾等人繞城固守。拓跋燾命赫連昌招撫他們,赫連社乾等不聽赫連昌的勸招。於是,拓跋燾派安西將軍古弼等率兵直指安定。夏王赫連定從城返回安定,率領步、騎兵二萬人向北增援平涼。途中,正巧與古弼軍遭遇,古弼假裝撤退,誘敵深入。夏王赫連定緊追不捨,拓跋燾派高車部落飛速增援,截擊夏國軍隊,夏軍大敗,被斬首計程車卒達幾千人。赫連定倉皇逃回,退守鶉觚原,佈置方陣自保。北魏軍隊趕來把他團團包圍。
'26'壬辰,加徵南大將軍檀道濟都督征討諸軍事,帥眾伐魏。
'26'壬辰(初十),劉宋加授徵南大將軍檀道濟為都督征討諸軍事,統率大隊人馬討伐北魏。
甲午,魏壽光侯叔孫建、汝陰公長孫道生濟河而南。
甲午(十二日),北魏壽光侯叔孫建、汝陰公長孫道生渡過黃河南下。
到彥之聞洛陽、虎牢不守,諸軍相繼奔敗,欲引兵還。殿中將軍垣護之以書諫之,以為宜使竺靈秀助朱之守滑臺,自帥大軍進擬河北,且曰:“昔人有連年攻戰,失眾乏糧,猶張膽爭前,莫肯輕退。況今青州豐穰,濟漕流通,士馬飽逸,威力無損。若空棄滑臺,坐喪成業,豈朝廷受任之旨邪!”彥之不從。護之,苗之子也。
到彥之聽說洛陽、虎牢失守,各路軍隊相繼失敗的訊息,打算撤軍。殿中將軍垣護之寫信給到彥之勸阻他,認為到彥之應派竺靈秀幫助朱之死守滑臺,然後親自統率軍隊進攻黃河以北,還說:“過去,曾有人連年攻戰,損兵折將,糧草斷絕,仍然奮勇出擊,不肯輕易向後退卻。何況如今青州糧食豐收,糧草充足,濟河漕運暢通,將士戰馬都飽食強健,戰鬥力並沒有受到削弱。如果白白地放棄滑臺,坐視成功的大業丟失,豈不是辜負了朝廷的重託嗎!”到彥之沒有接受。垣護之是垣苗的兒子。
彥之慾焚舟步走,王仲德曰:“洛陽既陷,虎牢不守,自然之勢也。今虜去我猶千里,滑臺尚有強兵,若遽舍舟南走,士卒必散。當引舟入濟,至馬耳谷口,更詳所宜。”彥之先有目疾,至是大動;且將士疾疫,乃引兵自清入濟。南至歷城,焚舟棄甲,步趨彭城。竺靈秀棄須昌,南奔湖陸,青、兗大擾。長沙王義欣在彭城,將佐恐魏兵大至,勸義欣委鎮還都,義欣不從。
到彥之打算燒燬戰船步行撤退,安北將軍王仲德說:“洛陽陷落,虎牢失守,這是必然的趨勢。但是,現在敵人距我們還有千里之遙,滑臺城又有強兵把守,如果突然放棄戰船步行逃走,士卒們一定會四處潰散。我們應該乘戰船進入濟河,等到了馬耳谷的關口,再作進一步的決定。”到彥之原先就有眼病,這時更加嚴重,疼痛難忍。況且軍中將士染上瘟疫的人也很多,到彥之於是率軍從清口駛進濟水,又南下抵達歷城,焚燬戰舟,拋棄鎧甲,步行直奔彭城。兗州刺史竺靈秀也放棄須昌,南下逃往湖陸,青州、兗州陷於混亂。長沙王劉義欣這時正在彭城,他的將領們懼怕北魏大軍大批攻來,都勸劉義欣放棄彭城返回京師,劉義欣沒有聽從。
魏兵攻濟南,濟南太守武進蕭承之帥數百人拒之。魏眾大集,承之使偃兵,開城門。眾曰:“賊眾我寡