關燈 巨大 直達底部
親,雙擊螢幕即可自動滾動
第171部分

緣目嵐��溝們榻諍腿宋鍃�腫琶嶽脬�械鈉�眨��掖庸顧賈腥サ嫋巳飼櫚奈屢��廡┳髕繁糾詞強贍芨���酶�笊��摹K�男∷滌惺苯彩隼�罰�惺泵杌嫦質擔��惺保�退�芾斫獾睦純矗�朧奔浜塗佔湔飭秸叨技�倩蟯耆�揮洩叵怠2還茉諛鬧智榭魷攏��話愣賈宦�閿詼醞庠諦問階黽�⑿〉男奘巍��鎂】贍萇俚惱媸瞪�罱�幸幌攣弊埃��鋁τ謨彌魈獾哪掣霾⒉幻饗緣奶卣骼匆�鶉說男宋丁S惺保�凰看笞勻壞鈉�ⅰ⒁壞胃猩撕臀氯嶂�椋�蛘咭幌哂哪��飠岢魷衷謁�鈉嫠家煜脛屑洌�刮頤薔醯米約罕暇夠購孟袷竊誄臼樂�凇6雜謖庵執致緣墓鄄歟�頤侵幌爰由弦壞悖�薔褪塹隆だ瞻滷雌較壬�淖髕罰�綣�髡咔∏贍芤鄖〉鋇墓鄣憷炊戀幕埃�嵯癯鱟砸桓齟廈魅酥�值淖髕紡茄��梢韻�蠶邢臼憊猓環裨潁�廡┳髕房蠢春苣閹擋皇嗆�蛋說饋�

我們這位作家是多產的;他以值得稱道的、不知疲倦的冗長不止的勁頭持續不斷地寫作和出版,就好像他的努力贏得了歐仁·蘇那樣輝煌的成功。他首先出版了一部卷帙浩長的短篇小說集,標題為《故事重述》。最近的一些作品的題目(我們根據記憶引錄)如下:《通天的鐵路》三卷,1838年;《新亞當夏娃》二卷,1839年;《利己主義者;胸口的蛇》兩卷,1840年;《祅教》,對開本,這是對古代波斯祅教的宗教和儀式所做的冗長的研究,出版於1841年;《西班牙城堡之夜》一卷八開本,1842年;以及《美的藝術家》或叫《機制蝴蝶》五卷四開本,1843年。對這個令人吃驚的作品目錄,在多少有些令人厭倦的細審之餘,我們對於勒奧貝平先生有了一定的好感和同情,雖然絕無敬佩之意。我們願意略盡綿薄之力,好意地把他介紹給美國公眾。下述故事就譯自他的作品《比阿特麗斯》或稱《有毒的美女》,最近發表在《反貴族評論》上。這份刊物由德·比爾海文伯爵主編,他多年來以令人稱讚的忠誠和才能領導著保衛自由原則和大眾權利的活動。

很久以前,一個名叫吉奧萬尼·古斯康提的年輕人,從義大利南部地區來到帕都阿大學求學。吉奧萬尼口袋裡只有很少的一些達卡金幣(達卡金幣是中世紀流通歐洲各國的硬幣。),他在一座古舊大廈的高層租住了一個陰暗的房間。這座大廈看上去配得上做帕都阿貴族的宮殿,事實上,它的門口就展示著一個家族的族徽,這個家族早已絕嗣了。年輕的異鄉人對於祖國的偉大詩篇並非沒有研究,記起了這個家族的一個祖先,或許就是這座大廈的主人,曾被但丁描繪為他的地獄中的永恆受難者。這些回憶和聯想,加之年輕人初次離開家鄉引起的傷心,使得吉奧萬尼環顧這淒涼的、陳設簡陋的房間時,發出了沉重的嘆息。

“聖母啊,先生!”麗莎貝塔老太太叫道,年輕人俊美非凡的容貌打動了她,她正好心地努力把房間收拾得有居家的氣氛,“年紀輕輕的,怎麼打心眼裡這麼嘆氣!你覺著這所老房子陰沉沉的,對吧?老天保佑,那你就把頭伸到窗戶外頭,你會看到明亮的陽光,跟你才離開的那不勒斯一個樣兒。”

吉奧萬尼機械地照老太太的勸說探出頭去,但是卻不怎麼同意帕都阿的陽光像義大利南方一樣令人愉悅。不過,不管怎樣,陽光灑落在窗下的一個花園裡,撫育著各種各樣的植物,這些植物看來是極其精心地培育著的。

“花園也屬於這座房子嗎?”吉奧萬尼問。

“老天不容,先生,除非是比現在長的這些東西好的能結果的盆花,”老麗莎貝塔回答道,“不是的;那花園是吉阿科莫·拉帕齊尼先生親手培植的,他是個有名的醫生,我敢說,連那不勒斯那麼遠的地方也聽說過他。人家說他把這些草做成藥,藥像符咒那麼靈驗。你會時常看見醫生先生在幹活,有時碰巧了還能瞧見小姐,就是他女兒,掐花園裡長的那些奇怪的花兒。”

老太太現在已經盡她所能把房間收拾得像樣;然後把年輕人託付給神靈保護,離開了。

吉奧萬尼仍然俯視著窗下的花園,除此之外,他找不到更好的消遣。從花園的外觀來看,他判定它是一個植物園,帕都阿的這種植物園年代比義大利其他地方甚至比世界上的任何地方都更早。或者,它可能是一個富家的遊賞之所,這並非不可能;因為花園中央有一個大理石噴泉的廢址,雕刻精美罕見,但不幸已經毀壞,不可能從亂糟糟的殘磚碎石中看出最初的樣子了。不過,泉水則依然歡快地在陽光下噴射著,一如往昔。輕輕的潺潺水聲直傳進年輕人的窗戶,讓他覺得泉水好似一個不朽的精靈,不管世事滄桑,總是不停息地歌唱著