傑·麥克尼爾輕聲答道。
“請你……把臉蓋上,好嗎?”
麥克尼爾懂了柯爾門腦子裡想的是什麼,心裡很不舒服
地拿起一條毛巾。那是他們剛才用過的一條,上面有幾塊很
大的血汙。柯爾門還是用他那低沉而鋒利的口氣說:“請用幹
淨的毛巾。把生殖器官也蓋上。”
麥克尼爾衝塞登斯點了一下頭,塞登斯拿來兩條幹淨的
毛巾。麥克尼爾小心地把一條蓋在死去的婦女的面部,另一
條蓋上生殖器官。
現在兩個住院醫師站在柯爾門對面。兩人臉上都帶有愧
色,都知道柯爾門下一步該說什麼了。
“先生們,我想給你們提醒一下。”戴維·柯爾門的話聲音
還很輕——從他進屋以後沒有提高過嗓門——可是他的話的
分量和鋒芒是十分清楚的。現在他嚴肅地說:“我們做屍體解
剖是取得死去病人家屬同意的。如果病人家屬不同意,我們
就不能作。我想,這一點你們都清楚吧?”
“清楚的,”塞登斯說。麥克尼爾點了點頭。
“那好,”柯爾門瞥了一眼解剖臺,然後看著他倆說:“我們
的目的是提高醫學知識。死者家屬盡了他們的一份力量,把
屍體交給我們,信任我們,期待我們以愛護、尊重和嚴肅的態
度處理死者的肢體。”當他停下來的時候,屋裡很靜。麥克尼
爾和塞登斯站在那裡一動不動。
“而我們也就要這樣作,先生們。”柯爾門又強調了剛才說
的幾個字:“用愛護、尊重和嚴肅的態度作。”他接著說道:“一
切大體解剖都要蓋上面部和生殖器官,室內任何時候不準吸
煙。至於你自己的表現,特別是用這個開玩笑,”——說到這
兒,邁克·塞登斯的臉燒得通紅——“我看你可以自己去想
想。”
① 地毯清掃器(carpet sweeper),一種長把的帶輪子的旋轉刷子。
柯爾門對他倆分別看了一下,然後說:“謝謝,先生們。請
你們繼續作,好嗎?”他點一下頭,走出去了。
門關上以後幾秒鐘內,他倆都沒說話。然後,塞登斯輕聲
地說:“我們似乎讓他給很有禮貌地批得個體無完膚。”
麥克尼爾懊悔地說:“批得很有些道理,我覺得。你說
呢?”
伊麗莎白·亞歷山大決定等攢夠了錢馬上買一個真空吸
塵器。她現在用的老式地毯清掃器①只能掃掉地毯表面上的
塵土,裡邊的土除不掉。她又用它在地毯上來回推了幾道,檢
查一下,不太滿意,但也只好算了。她叮嚀自己想著晚上和約
翰商量這件事。真空吸塵器不太貴,按月交款,多付這點錢問
題不大。真正成問題的是他們需要的東西太多,得分一下輕
重緩急。
從這方面講,她認為約翰的想法大概是對的。為了讓約
翰上醫學院,生活上做點犧牲,少買點東西,說起來容易,做起
來難。當你習慣於一種生活規格的時候,收入一減少,總覺得
不大好辦。拿約翰在醫院裡的薪水來說,儘管錢數不多,可也
夠讓他倆過一個舒舒服服生活的了,幾個月以前還買不起的
小奢侈品也能用上了。這些東西能放棄嗎?伊麗莎白估計是
可以的,可是真做到也不容易。入醫學院意味著還得艱苦四
年,就是畢業以後,如果約翰要學一門專業,那也還得當實習
醫師和住院醫師。值得嗎?如果把握住此時此刻,就扮演當
前這樣一個普普通通的角色,不也很幸福嗎?可能還好點吧?
這話言之成理,是不是?可是,不知為什麼,伊麗莎白還
是心裡不踏實。是不是她還是應該慫恿約翰不惜任何代價力
爭上游進醫學院呢?柯爾門大夫顯然覺得約翰應該這樣做。
他對約翰說什麼來著?——“如果你有上醫學院的想法,而在
有機會時卻不去上,可能這將成為你終身的遺憾。”當時這句
話給伊麗莎白留下