關燈 巨大 直達底部
親,雙擊螢幕即可自動滾動
第58部分

眾女眷及孃家人個個妝扮得花枝招展。連皇太子之母承香殿女御亦親臨盛會。她衣著絢麗,花團錦簇。年僅十二的皇太子,繡衣錦裳,服飾亦是人時得體,踏歌隊所行路徑是先赴御前,次至秋好皇后宮味,然後前往朱雀院。按例本應再赴六條院,但日辰已晚,恐不便捷,故免去了。隊伍自朱雀院折回,途經皇太子宮時,天已微明。迎著東方源俄而泛白肚魚的晨曦,踏歌人意興正酣,不禁齊聲唱和起《竹I!I》。嗓音清脆、儀態流灑的內大臣家四五位公子,亦加入合唱,歌聲悅耳動聽。內大臣正妻所生的太郎君,為殿上童子,平素深得父親寵愛,容貌亦甚英俊,與髯黑大將的長男相仿。尚侍心想他為異母弟,對他自不一般。

玉望眾侍女的衣著服飾,色彩及樣式雖無新穎之處,但此時亦顯得格外華麗人時,足可與恨居宮廷的宮人媲美。玉置與眾詩女皆欲多呆些時日,細心品味此間歡樂。各處犒賞踏歌人的禮品亦自是不同一般,尤為玉皇所贈的棉絮式樣新穎,極富情趣。踏歌人亦於此處休想,氣氛熱鬧非凡。他們的酒筵本有定例,此次經髯黑大將指示,故格外豐盛。他也留居於宮中值宿所,此日頻頻派人傳言於尚待道:“入宮任職,甚教人擔心。惟恐君際此間變心,故請今夜返歸本邸。”雖傳數遍,但玉置仍置之不理。眾持女皆勸他道:“太政大臣吩咐:”入宮機會難得,匆忙辭去豈不可惜?務使皇上歡心,得其許可,方可離去‘今夜退出未免太早了。“貨黑大將極為懊喪,道:”這般多次勸請,怎奈她終是不聽,咳廣言畢,連連嘆息。

再說那螢兵部卿親王,是日於御前奏樂,總無法安定神思,玉祭窈窕身姿總縈繞於腦際。恰逢摸黑大將前往近衛府公事室去了。他便急書信一封,盡述情懷。使者將信遞與侍女道:“此為親王差人送來的。”傳女將信呈與尚待。玉童毫不在意啟開,見信中寫道:

“深山蒼蒼茂樹上,雙棲呢響比翼鳥。羨妒愁煞孤單客,芳春悲苦纏獨身。已聞得嚶鳴聲了。”玉堂心中大為不悅,但已羞得滿面紅暈,更不知如何處置。忽聞皇上駕到。適時明月當空,朗照皇上清麗龍顏,她才覺皇上甚與太政大臣肖似,幾無分毫差異。不由心中納悶:“如此俏麗美男,人世真有二人?‘(想至源氏平日雖對她恩惠深厚,但居心不良。眼下此人,倒無惡意。皇上慈顏悅色,委婉訴恨,怨她誤期入宮。玉望甚是窘迫,僅以袖掩面,緘默不語。皇上道:”你沉默不言,叫我如何是好?我特科你為三位,以為你能知我意,可你充耳不聞。你原有此等習痺啊!“便贈詩道:

“依心思我戀慕苦?紫衣倩影今始見。你我宿線深厚,無過於此了。”說時神采飛揚,儀態瀟灑,見者莫不慚愧。玉堂見他肖似源氏太政大臣,心亦安定了,遂吟詩作答。意即入宮尚未建功立業,承蒙加封三位,今此不勝感激。詩道:

“無故仰承聖主恩,紫衣賜賞無才人。日後定當報答皇恩。”皇上笑道:“說日後報恩,怕是託辭吧。若旁人閒話我不應與你相好,我倒想去評評理。”不覺有些怨恨。玉堂甚覺難堪,以為世上男子均有此種怪瘤。便告誡自己,日後斷不可對他笑臉相迎了。便沉下臉來。冷泉帝也不好再說什麼,想道:“來日方長,自會熟識的。”

不料此事傳人搖黑大臣耳中,令他大為擔憂,便急切催促玉髦回去。玉望也恐惹出事端,難為人妻,不直留居宮中。便編出種種令冷泉帝無可辯駁的理由,又由父親內大臣出面勸請,方許她離宮。臨行前冷泉帝對她說道:“此次退離出宮,定有他人嫌忌,不讓你再入宮來。我真傷‘心啊。最初本有意於你,如今落於人後,要仰承他人鼻息,我已不如先前的文平貞了。”他言辭懇切,惋惜不止。昔日未見其人,便傾慕於她。而今即於眼前,更覺有傾城之貌。即便不曾有過此心,也要動情;何況傾慕已久,怎不留連?可一味強求,又恐為玉望視為輕浮而討厭他。只有故作風流優雅之態,與她訂立盟約,讓她心悅誠服。玉堂惶恐不安,想道:“’夢境迷離我不知‘啊!”輦車早已備好。太政大臣及內大臣派來迎接的人正等待出發。夾於人群中的鏡黑大將,絮絮叨叨催促早些動身。冷泉帝面對玉髦,猶依依不捨,便憤憤說道:“監視如此嚴密,討厭!”便吟道:

“重重路遭雲霞隔,不聞嬌梅半縷香。”此詩雖非上乘,但玉堂見他吟詩時那優美姿態,頗覺情趣盎然。他吟罷又道:“本欲‘為愛春郊宿一宵’,可顧念有人疼你,戀你之情更甚,你且回去吧。日後二人如何通訊呢?”言語間顯出憂鬱情狀。玉皇好不感激,答詩道:

“非似濃春桃李豔,也可聞得一樓香。