關燈 巨大 直達底部
親,雙擊螢幕即可自動滾動
第22部分

選擇和推力向量大小還必須不差分毫。”

“能採用人工控制嗎?”

“我不願嘗試。最輕微的差錯,要麼使我們烈火焚身,要麼化成長週期彗星,再次返回要花兩千年以上的時間。”

“但如果別無選擇呢?”弗洛伊德堅持。

“呃,假設我們能及時採取措施,並正好處於預先計算好的兩條軌道中——嗯,也許我們可以僥倖成功。”

“明白你意思了,瓦西里,我確信‘可以’意味著‘將會’,這使我傾向於剛才提到的第二種可能。如果哈爾有絲毫不良舉動——我們將予接管。”

“你是說——斷開他?”

“完全正確。”

“上次可沒那麼容易。”

“我們已吸取了一些教訓,把這事交給我吧。我保證在半秒鐘內交給你進行手動控制。”

“我猜不會發生什麼危險,哈爾不會起疑心吧?”

“現在你變得越來越偏執,瓦西里,哈爾不是人,但錢德拉——打算賦予他懷疑的權利,所以不要告訴他一個字。我們完全同意他的計劃,對以前的反對意見表示抱歉,我們完全相信哈爾會理解我們的觀點。對吧,坦婭?”

“對,伍迪。為你的深謀遠慮表示祝賀,那個小玩意兒真是個好主意。”

“什麼小玩意兒?”瓦西里問道。

“過些時候再解釋。對不起,伍迪——這是我剩下的所有舍瓦克哈了。我想留著它——直到我們安全上路重返地球。”

第四十六章倒計時

當馬克斯·佈雷羅夫斯基令兩艘飛船自相距半公里處慢慢靠攏進一條軌道時,他想,沒有我的照片,沒人會相信這事。眼前的一切帶著幾分滑稽的猥褻感覺,似乎——里昂列夫號正在對發現號施以強暴。他一想到這裡,便覺得與纖細修長的美國飛船相比,粗壯結實的俄羅斯飛船確實像個男性。但大多數飛船對接時都會令人聯想起性的暗示,他還記得一位早期的蘇聯宇航員——他記不起名字了——因在執行太空任務的——呃,關鍵時刻對此現象大肆渲染遭到訓斥。

據他仔細觀察得出的結論,一切正常。定位兩艘飛船並保證它們穩固連線的工作花了比預想要長的時間。如果沒有抓住應把握的機會,完成任務根本不可能。列奧諾夫號遠見卓識地攜帶了長達數公里的碳絲帶。它雖然和女孩們用的髮帶一般粗細,卻能承受相當大的拉力。它最初是打算在所有手段都證明無效的情況下,用於包裹在“大哥”身上的。現在它柔軟地包圍著里昂列夫號和發現號——十分堅固,人們如此希望,以防止在最大推力、加速度達到1G的十分之一時出現任何碰撞和搖晃。

“回家前我還需要檢查什麼嗎?”馬克斯問道。

“沒有了,”坦婭回答道,“看來一切順利,而且我們不能再浪費時間了。”

的確如此,如果那個神秘的警告必須認真對待——而所有人現在都的確真把它當回事——他們就該在餘下的二十四小時內撤離。

“說的對——我正要把尼娜帶來馬廄。抱歉,老姑娘。”

“你從未告訴我們尼娜是匹馬。”

“我現在可不想承認。我很難受要把她丟在太空裡,只為了增加可憐的一點額外加速度。”

“幾小時後我們可能會份外感謝它們,馬克斯。不管怎樣,將來某一天,後來者總還有機會再帶她走。”

我非常懷疑這一點,馬克斯想著。不過,把這個小小的宇宙艙作為人類首次到訪木星王國的紀念物留下來,也說得過去。

他溫存細緻地操縱著尼娜,領著她在發現號的主生命保障系統、那個大圓球處轉了一週。當他飄過船橋時,他的同伴幾乎能從曲面的舷窗裡看到他。分離組艙在他面前張開大嘴,他駕著尼娜優美地落在伸出的回收架上。

“拉我進來,”門剛一鎖死,他就開口道。“我稱其為一個計劃周密的艙外作業。還剩整整一公斤燃料,可把尼娜最後一次帶出去。”

一般說來,在深層空間點火一點也沒有戲劇性,不會有火焰和雷鳴——那常會帶來危險——象從行星表面升空時一樣。如果出了什麼閃失,或引擎無法達到最大推力——沒關係,差錯通常可由時間稍長的起動加以修正,或者可以一直等到軌道中合適的位置再試一次。

但這次,當倒計時就要結束時,兩艘飛船上都瀰漫著令人心跳加速的緊張氣氛。所有人都知道,哈爾的馴服與否正面臨著首次考驗,只有弗洛伊德、科諾和奧勒夫夫婦知道還有個後備