他的。她和哈里沿著黑暗的人行道走得很快,他們走到街道的盡頭,拐到另一條街上。
“今年你多大了,米克——十三?”
“快十四了。”
她知道他在想什麼。這也一直在困擾著她。五英尺六英寸高,一百零三磅,她才十三歲。派對的孩子在她身邊像發育不良的小銼子,除了哈里。哈里只比她矮几英寸。沒有一個男孩想和比自己高那麼多的女孩跳舞。也許抽菸能阻止她再長高。
“我去年一年就長了三點二五英寸。”她說。
“我有一次在市場上見過一個女人,有八點五英尺高呢。當然你不會長那麼高吧。”
哈里在一株幽暗的桃金娘樹叢前停下。周圍沒有人。他從口袋裡取出一樣東西,開始擺弄它。她湊過去看——是他的眼鏡,他正用手帕擦。
“對不起。”他說。他戴上眼鏡,她可以聽見他深深的呼吸聲。
()免費TXT小說下載
“你應該一直戴著眼鏡。”
“嗯。”
“你為什麼不戴它?”
夜晚非常安靜和黑暗。過馬路時,哈里抓住了她的胳膊肘。
“派對上有一個年輕的女士,她覺得男人戴眼鏡女裡女氣的。這個人——好吧,也許我是——”
他沒說完。突然他繃緊身子,向前跑了幾步,跳起來夠頭上四英尺高的樹葉。她能看見黑暗中高高的葉子。他彈跳力相當好,一下子就夠到它了。他把葉子放進嘴裡,在黑暗中和假想敵拳擊了幾個回合。她攆上他。
和往常一樣,一首歌出現在她的腦海裡了。她對自己哼唱。
“你在唱什麼?”
“是一個叫莫扎特的傢伙。”
哈里自我感覺很好。他走著橫跨步,像一個快步出擊的拳擊手。“聽起來像是德國人的名字。”
“我估計是。”
“法西斯?”
“什麼?”
“我是說那個莫扎特是法西斯或者納粹?”
米克想了想。“不是。他們是最近的事,這傢伙死了。”
“那就好。”他又開始在黑暗中打起拳擊,他希望她能問他為什麼。
“我說那就好。”他又說了一遍。
“為什麼?”
“因為我恨法西斯。如果我在路上遇到一個,我會殺了他。”
她看著哈里。街燈下的樹葉在他臉上映出恍惚而斑駁的影子。他很興奮。
“為什麼?”她問。
“天!你從不讀報紙?你看,是這樣的——”
他們又回到了這條街。家裡一片喧譁。人們在人行道上叫著,跑著。她的胃感到強烈的噁心。
“沒時間和你解釋了,除非我們繞著街區再走一圈。我可不介意告訴你我為什麼恨法西斯。我很願意說。”
這很可能是他第一次有機會把這些想法詳細地說給別人。但她沒時間去聽。她忙於觀察房子前的場景。“好吧,以後再聊。”和他的約會已經結束了,她可以四處看看,思考一下她眼前的混亂。
她不在時,發生了什麼?她離開時,人們穿著漂亮的衣服,站在四周,這是一個真正的派對。現在——僅僅五分鐘後——這個地方就像一所瘋人院。她不在時,那些躲在暗處的小孩衝進了派對。他們敢!那個老彼得·威爾斯砰地把門帶上,衝了出來,手裡還拿著一杯果汁。他們吼叫,奔跑,和被邀請的人混在一起——就穿著舊的邋遢燈籠褲和家常服。
貝貝·威爾森在前廊亂跑——她還不到四歲。每個人都能看出她應該待在家裡睡覺,像巴伯爾一樣。她一級一級地走下臺階,把果汁高高地舉在頭頂。她壓根沒理由來這兒。布瑞農先生是她的姨父,她隨時都可以在那兒得到免費的糖果和飲料。她一走到人行道上,米克就揪住了她的胳膊。“你馬上回家,貝貝·威爾森。現在就回家。”米克看看四周,想知道她還能做些什麼,把事情擺平。她走向薩克·威爾斯。他站在人行道昏暗的另一頭,手上拿著紙杯,用恍惚的目光看著大家。薩克七歲,穿著短褲。上身和腳是光著的。他沒引起任何麻煩,可她看到發生的一切,氣得發瘋。
心是孤獨的獵手 第二章1(7)
她拽住薩克的肩膀,開始搖他。起初他把下巴咬得很緊,過了一分鐘他的牙齒髮出咯咯聲。“你給我回家,薩克·威爾斯。別在這兒晃了,這裡不歡迎你。”她鬆了手,薩克夾著尾巴一樣,沿著街道慢慢地走掉了。但是他沒有回家。他