關燈 巨大 直達底部
親,雙擊螢幕即可自動滾動
第5部分

你對倫敦厭倦了,就上屈萊德里來,我有幸留著幾瓶極好的紅葡萄酒,你可以一邊喝酒一邊闡釋你的享樂哲學。〃

〃我會陶醉的。拜訪屈萊德里是一大榮幸。極好的主人,極好的圖書室。〃

〃你一來更是錦上添花了,〃老紳士說著彬彬有禮地鞠了一躬。〃現在我得跟你的好姑媽告別了。我該上雅典娜文學俱樂部去,這會兒正是我們在那兒打瞌睡的時候。〃

〃你們都這樣嗎,厄斯金先生?〃

〃我們一共四十個人,坐在四十條靠手椅上。我們在為做文學院院士做準備呢。〃

亨利勳爵大笑著站了起來。〃我要上海德公園去,〃他大聲說。他走出門時,道連·格雷碰了碰他胳膊。〃我跟你一起去吧,〃他低聲說。

〃可我想你已經答應去看巴茲爾·霍爾華德了,〃亨利勳爵回答。

〃我寧可跟你走。是呀,我覺得一定得跟你走。就讓我去吧。你能答應我不停地跟我談天嗎?誰都沒有你那麼談得精彩。〃

〃啊!今天我可談得夠多了,〃亨利勳爵微笑著說。〃我現在只想觀察一下生活,你高興的話,不妨來同我一起觀察。〃

第 四 章

一個月後的一天下午,在亨利勳爵梅菲埃住宅的小圖書室裡,道連·格雷斜倚在豪華的靠手椅上。這書房本身就很別緻,高高的橄欖色橡木護牆板,奶油色的中楣,往外突的泥滿平頂。磚粉色的氈毯上,鋪著帶長長的絲綢流蘇的波斯小地毯。一張椴木小茶几上放著一個小雕像,出自克羅迪翁的手筆。雕像旁邊有一部《百篇小說集》,是克洛維斯·伊夫為瑪格麗特·瓦盧阿裝訂的,封面上飾有塗金的雛菊,那是王后選中的圖案。壁爐架上擺著幾個大青瓷罈子和一些仿製的鬱金香。夏日倫敦那杏黃色的陽光,透過鑲嵌著鉛條的小窗射了進來。

亨利勳爵還沒有來書房。他按自己的準則行事,總是遲到。他的信條是,守時是時間的竊賊。所以道連·格雷一臉不高興,無精打采地翻著插圖精美的《曼農·列斯科》,那是他在一個書架上找到的。路易十四時代風格的時鐘,一板一眼地響著單調的滴答聲,使他很不耐煩,有一兩回竟想要走了。

他終於聽到外面響起了腳步聲,門開了。〃你來得好晚呀,哈利!〃他咕噥著。

〃恐怕不是哈利,格雷先生,〃回答的是個尖嗓子。

他趕緊回頭看了一眼,並站了起來。〃對不起,我以為是。。。。。。〃〃你以為是我先生,結果卻是他太太。你得讓我自我介紹一下。我看過你的照片,所以很熟悉你。我想我先生那兒有你十七張照片。〃

〃不是十七張吧,亨利夫人?〃

〃嗯,那麼十八張吧。而且那天晚上我看到你和他一起在歌劇院看戲。〃她說著神經質地大笑起來,帶著她那〃毋忘我〃的呆滯眼神望著他。她是一個古怪的女人,身上的服裝看上去彷彿是在怒氣沖天時設計,大發雷霆時穿上去的。她平時總與某個人相愛,但她的熱情從來得不到回報,所以一直保留著全部的幻想。她竭力要使自己看上去很別緻,卻落得個亂蓬蓬不整潔的樣子。她的名字叫維多利亞,還有一個愛上教堂的癖好。

〃想來是演《羅恩格林》的時候吧,亨利夫人?〃

〃不錯,是在上演《羅恩格林》的時候。我最喜歡瓦格納的音樂。音量那麼高,你可以只管談天,不會讓別人聽見。這是一大優點,你說是不是,格雷先生?〃

她那薄薄的嘴唇裡又響起了神經質的短促笑聲,她的手指開始撥弄一把玳瑁殼做的長柄裁紙刀。

道連笑著搖了搖頭。〃恐怕我不是這麼想的,亨利夫人。演奏音樂的時候我從不說話……至少好的音樂是這樣。如果碰上差的音樂,那就有責任用談話來蓋過它。〃

〃哎呀!那是哈利的一個看法,是不是,格雷先生?我老是從哈利的朋友那兒聽到他的觀點。這是我瞭解他朋友的惟一方法。不過你別以為我不喜歡好音樂。我非常喜歡,但害怕好音樂。它弄得我太浪漫。我簡直崇拜鋼琴家……有時候一次崇拜兩個,哈利這麼說我的。我不知道他們身上有一種什麼東西,也許是他們都是外國人的緣故。他們都是外國人,是不是?甚至那些出生在英國的人,過一陣子也成了外國人,是不是?他們這一招真聰明,同時也使藝術得益。使藝術世界化了,不是嗎?你從來沒有參加過我的聚會,是不是,格雷先生?你一定得來。我買不起蘭花,但在外國人身上我不惜工本。他們使你的房間富有生氣。瞧,哈利來了!……哈利,我進來找你