馴服了。我們大家也都是這樣。忿怒,咆哮,霹靂,怒氣沖天。一個女人登上舞臺,一顆星星升起,就都俯首貼耳了!馬呂斯六個月之前還在戰鬥,今天他結婚了。做得好。不錯,馬呂斯,對了,珂賽特,你們做得對。你們勇敢地為對方生存吧,分外親暱。使別人因不能這樣做而氣得發瘋,你們互相崇拜吧!用你們小小的鳥喙拾起地上所有的幸福草,設法用它編成你們一輩子的安樂窩。啊!戀愛,被愛,青春的奇蹟!你們不要認為這是你們發明的。我也曾有過幻夢、冥想和嘆息,我也曾有過浪漫的心靈,愛神是一個六千歲的小孩。愛神有權長一部長長的白鬍須,瑪土撒拉在丘位元面前只是一個孩子。六十個世紀以來男女相愛,解決了一切問題,魔鬼,這個狡猾的傢伙,憎恨男子,男子比他更狡猾,去愛上女子。因此他得到的好處超過魔鬼給他的好處。這種巧妙的事,自從開天闢地以來就有了。朋友們,這個發明已經陳舊,可是它還很新鮮。你們利用這個發明吧!你們目前可以是達夫尼斯和克羅埃①,將來你們再成為菲利門和波息司②。當你們在一起時,就應該一無所求,珂賽特要作馬呂斯的太陽,馬呂斯要作珂賽特的天地。珂賽特,你的豔陽天就是馬呂斯的微笑;馬呂斯,你的雨水就是妻子的淚珠,要使你們夫妻生活中永遠不飄雨。你們的愛情得到宗教的祝福,①尼古拉?哈勒?德?桑西(Nicolas Harlay de Sogey,1546—1629),法國行政長官,有一顆五十三克拉重的鑽石,這顆鑽石即名桑西。又桑西與法語中“一百○六”(cent six)同音,故後面引出一百○六克拉之語。
①維納斯是羅馬神話裡愛和美的女神,在法語中又指金星。
①達夫尼斯(Daphnis)和克羅埃(Chloe),希臘小說《達夫尼斯和克羅埃》中的主人公。
②菲利門(Philemon)和波息司(Baucis),神話中人物,象徵夫婦恩愛,長壽,同生同死。
你們抽到了一個好籤,是頭彩,要好好儲存,鎖起來,不要讓它浪費,要互敬互愛,此外可以不聞不問。相信我說的話。這是理智的。理智不會騙人。你們要象敬神一樣相互敬仰。每個人膜拜上帝的方式不同。見鬼!最高明的敬仰上帝的方式,就是愛自己的妻子。我愛你,這就是我的教理。誰愛,誰就是正教派。亨利四世的瀆神話是把神聖放在盛宴和陶醉之間。‘畜生!’我不信奉這句粗話的宗教。因為其中女人被忘卻了。我很驚訝亨利四世的褻瀆話竟會是這樣的。朋友們,女人萬歲!有人說我老了;我卻感到多麼奇怪,自己正越活越年輕。我很想到樹林中去聽聽風笛。這兩個孩子都是美而愉快的,這令我陶醉。我也確確實實地想結婚,如果有人願意的話。上帝創造我們不是為了別的原因,而是為了狂熱地愛,情話綿綿,精心打扮,當小寶貝,做最受女人讚賞的人,從早到晚親吻愛人,為自己的愛妻自豪,得意非常,自負炫耀;這就是生活的目的。這些就是——希望不要見怪——我們那個時代,當我們是年輕人時的想法。啊!我發誓!那個時代迷人的女子可多啦,標緻的面龐,年輕的少女!我叫她們神魂顛倒。因此你們相愛吧。如果不相愛,我真不懂春天有什麼用;至於我,我請求上帝,把他給我們看的一切美好的東西都拿回去,收藏起來,重新把花朵、小鳥、美女放回他的寶盒。孩子們,來接受一個老人的祝福吧!”
這一晚過得既輕鬆愉快又親切溫馨。外祖父極為舒暢的心情為節日定了調,每個人都呼應著這將近一百歲老人的熱誠而行事,大家跳了一會舞,笑聲不斷;這是一個親切的婚禮。真可以邀請“昔日”這位好好先生來參加。其實吉諾曼老爹也就等於是“昔日”這位好好先生了。
活躍熱鬧的場面過去,現在已安靜下來了。
新婚夫婦不見了。午夜剛過,吉諾曼的屋子變作了一所廟宇。
我們到這裡止步。在新婚之夜的房門前,有一個微笑的天使站著,一根手指按在唇邊。在這歡慶愛情的聖地之前,心靈也進入了冥想的境界。
屋頂上肯定有微光在閃爍。屋裡洋溢著的喜悅的光芒,一定會從牆頭的石縫中透露出來,把黑暗微微刺破。這個命中註定的聖潔的喜事,不可能不放射出一道神光到太空中去。愛情是融合男人和女人的超凡入聖的熔爐,單一的人,三人一體,最後的人,凡人的三位一體由此產生。兩個心靈諧和的誕生,一定會讓幽靈感動。情人是教士;被奪走的處女感到驚恐。這種歡樂多少會傳達到上帝那兒,真正的崇高的婚姻,即愛情的結合,就有著理想的