關燈 巨大 直達底部
親,雙擊螢幕即可自動滾動
第24部分

舜之道了。

白圭知道孟子主張薄賦稅,所以故意來問他,定稅率為二十 抽一怎麼樣。殊不知,孟子從實際情況出發,奉行的是無過無不 及的中庸之道,所以,在這裡展開了一次中庸的現實運用。既回 答了白圭的問題,又表明了自己無過無不及的主張。

財政稅收是維持一個國家運轉必不可少的手段。可是,財政 稅收多少合適?這就是一個問題了。如果橫徵暴斂,苛捐雜稅太 多,太重,老百姓就會受不了,怨聲載道;如果偷稅漏稅太多,稅 率太低,國家財政緊張,入不敷出,又會影響國家機構的正常運 轉。孟子是深深知道這一點的,所以,他從實際出發,指出,如 果按照白圭所提出的稅率,二十抽一,賦稅倒是薄了,老百姓的 負擔倒是減輕了,可國家怎麼運轉呢?除非像那邊遠落後的貉國 那樣,根本就沒有國家的機構,沒有靠財政負擔的單位和國家工 作人員。但文明進化的中原國家既然已不可能回到像貉國那樣的 原始狀態,怎能實現像貉國那樣的稅收制度呢?當然,這樣說並 不意味著收得多越好,像暴虐的夏絡那樣,模徵暴斂,把人民逼 入水深火熱之中。所以,孟子提出了自己的看法。

只有恰到好處,才是儒者的追求。

下一篇(以鄰為壑,仁人所惡)

告子下

以鄰為壑,仁人所惡

【原文】

白圭白:“丹之治水①也愈於禹。”

孟子曰:“子過矣。禹之治水,水之道也,是故禹以四海為壑②。今吾子以鄰國為壑。水逆付謂之澤③水——一降水者,洪水也—一仁 人之所惡也。吾子過矣。”

【註釋】

①丹之治水:白圭治水的方法,據《韓非子·喻老篇》記載,主要在於築堤塞穴,所以孟子要指責他“以鄰國為壑”。②壑(he):本義為溝壑, 這裡擴大指受水處。③洚(jiang):大水氾濫。

【譯文】

白圭說:“我治理水比大禹還強。”

孟子說:“你錯了。大禹治理水患,是順著水的本性而疏導, 所以使水流汪於四海。如今你卻使水流到鄰近的國家去。水逆流 而行叫做洚水--洚水就是洪水——是仁慈的人厭惡的。你錯 了。”

【讀解】

從方法上說,大禹治水順應水性,重在疏導;白圭治水卻高 築堤防,重在堵塞。

從效果上說,大禹最終將水匯入四海,而白圭卻把水堵塞後 流向鄰國。匯入四海造福人民而於人無害,流向鄰國則是損人利 己,仁者厭惡的行為。

所以孟子一再說:“你錯了。”並不承認白圭治水有什麼了不 起,更不用說超過大禹了。

從白圭治水“以鄰國為壑”聯想到我們生活中“以鄰為壑”的 現象,那可真是比比皆是,舉不勝舉的了。比如說,一個普遍現 象是,自己家裡裝修得非常豪華舒適,乾淨得一塵不染,但卻把 垃圾桶垃圾袋放在與鄰居共用的樓道里;自己家裡的花崗石地面 或木地板或純羊毛地毯要保持清潔,卻把一家人乃至客人的臭鞋 子都堆在門外樓道上擺展覽,讓上上下下的鄰居都在鞋陣中捂鼻 而行。這只是最為常見最為普遍的生活小事,至於那商家之間的 競爭,同事之間的勾心鬥角,政治鬥爭中的你死我活,“以鄰為 壑”的手段更是無所不用其極。總而言之就是一種損人利己,嫁 禍於人的行為。

當然,你知道“以鄰為壑”,人家也同樣知道“以鄰為壑”,結 果是人人都成了“鄰”,成了“壑”’,到時候,也就沒有一處乾淨, 沒有一處不受災害了。由此看來,“以鄰為壑”的最終結果是害人 害己。所以,還是收起這種“仁人所惡”的“以鄰為壑”手段, “以鄰為友”,大家和睦相處,互相幫助的好。

下一篇(君子不亮,惡乎執)

告子下

君子不亮,惡乎執

【原文】

孟子曰:“君子不亮①,惡乎執?”

【註釋】

①亮;同“諒”,誠信。

【譯文】

孟子說:“君子不講信用,怎麼能夠有操守呢?”

【讀解】

關於“信”的問題,孔子、孟子都有表面上看來自相矛盾的 說法:

孔子一方面說:“人而無信,不知其可也。”(《論語·為政》) 另一方面卻又說:“言必信,行必果,孩在然小人哉!”(《論語· 子路》)

孟子一方面說:“君子