這裡不僅是書籍的海洋,還是黃銅的世界。書房內到處都是黃銅擺件,有黃銅製成的地球儀,有黃銅製成的天文望遠鏡。
暖氣爐、熱水器、棋盤和棋子、多功能複合書桌、鍊金術士操作檯、收藏品展示架、中古時期蓋倫帆船的模型、威尼斯萬聖節面具、俄羅斯復活節彩蛋、英格蘭的燧發火槍、法蘭西的騎兵胸甲、奧斯曼的方向軍刀,全都使用黃銅製成的。
“剛才的感覺真是奇怪,想不到我們一來就找到這種地方。”卡夫卡擦了擦額頭上的汗水說道。
房間裡不算冷,也不算熱。總而言之,還不足以,讓卡夫卡憑空生汗。他這身汗水,全都是被嚇出來的。
“這是個好地方,興許我們能夠,從這裡有所發現,找到我們期待的答案。”弗蘭基米爾環視了周圍一圈,在確認這裡沒有危險後,他將緊握在手中的ak47步槍,背在了肩上,打算好好在這裡找找看。
這時候,尤利婭和另外兩名獄警,隨之跟了進來。
“快來看看,說不定這裡面的東西,能夠告訴我們,我們究竟在哪。”卡夫卡朝走進來的三個人說道。
“摩爾莊園,我們在摩爾莊園。”尤利婭邊說邊將ak47步槍,掛在了工裝服的金屬吊環上。
尤利婭畢竟是胳膊纖細的女性,長時間的持槍,讓她感覺到手臂肌肉痠疼,她只是生物學博士,不是警察更不是戰士,從沒有接受過專業的訓練,當然大學時代的兵役除外。
“摩爾莊園?尤利婭你是怎麼知道的?”卡夫卡皺著眉頭問道,他對此感到異常驚訝,難道說尤利婭認識這裡,曾經來到過這個地方。
“剛才我在起居室,看到那副巨大的肖像畫相框上,寫著‘贈摩爾莊園主人,你親愛的格林’,所以我認為這一定是摩爾莊園。”尤利婭揉著痠痛的手腕說道。
“有道理!除了東北王的避暑山莊,或沙皇的遠東別宮外,這地方也可能屬於曾經的大戶人家。當然,不是地主就是資本家,毋庸置疑是我們的敵人。但話說回來的,你們這種貿然的行動,有可能很是危險。”卡夫卡頗帶指責的口氣說道。
“問題是,不論這裡是避暑山,還是沙皇別宮,又或者是某戶大戶人家。這裡看上去,似乎一個人也沒有,甚至沒有僕役和傭人,這又該怎麼解釋呢?”弗蘭基米爾邊走向書櫃邊問。
“或許這裡不久前,才被憲兵隊查抄充公的。原來住在這裡的人,全都被趕了出去,所以目前來說,這裡一個人都沒有。”卡夫卡說道。
“那麼,那些攻擊我們的傢伙,又怎麼解釋?”弗蘭基米爾繼續問道。
卡夫卡正欲開口,突然房間內傳來一聲巨響,整個房間也隨之顫動起來。
第六十章 機械書櫃
伴隨著巨大的轟鳴聲,三層書櫃開始緩緩舒展。
愈來愈多的陳列品,逐漸呈現出來,大小各異的齒輪,轉動不停,將原本層層重疊的銅櫃,推向四面八方。書房在瞬息之間,變成了一個小型的博物館。
突然,一摞又高又厚的雜誌,向卡夫卡砸了下來,將他整個的肥碩身體,都掩埋了起來。
尤利婭急忙朝這對雜誌跑去,想把卡夫卡從雜誌裡刨出來。弗蘭基米爾在一旁看得,忍不住想要大笑出來。
“哦,混蛋,王八蛋!弗蘭基米爾,你都做了些什麼?”卡夫卡從書堆裡爬出,罵罵咧咧的嚷道。
弗蘭基米爾強壓住心中本能的笑意,裝出一臉無辜的樣子,他可不想在這種時候,惹怒卡夫卡這種看什麼都不順眼的傢伙。
“這到底是什麼東西!”尤利婭突然驚叫起來。
“怎麼了?”卡夫卡莫名其妙的問道。
這時候,大家才慢慢注意到,埋住卡夫卡的,全是同一本雜誌。雜誌的封面上,是一個衣著暴露,幾乎可以說,是沒穿什麼的美豔女郎。
他們完全不敢相信,在這樣的年代,蘇維埃竟然還有人敢印刷這麼反動的雜誌。雜誌的名字叫《新時代與新道德》,卡夫卡隨便抓起一本,翻開來一看,雜誌裡的內容,遠比雜誌封面更加反動。
“這是什麼東西,充滿了腐朽思想和墮落的生活情懷。”卡夫卡罵道,不過卻似乎看得津津有味。
弗蘭基米爾感到很幸運,這些東西讓卡夫卡,並沒有對他糾纏不休。他驚歎於眼前的書櫃,不得不說是巧奪天工,這樣的機械設計,遠比門廳處,看到的芭蕾舞銅人,更加不可思議。
“這到底是怎麼回事?”尤利婭扔掉手中不堪入