幻娑惚蘢諾厴系乃櫧��媸矚娼諾爻��呷ァ�
我碰到了牧師的腿,他吃驚地一跳,屋外的一塊灰泥滑下來,在地上發出很大的響聲。我抓住他的手,怕他喊出聲來,好長一段時間我們蹲著不敢動。然後我轉頭去看我們的隱蔽處是否完好。落下的牆灰在房子的廢墟上形成了一個垂直的長條開口,我小心地站起身,跨過一根房梁,從開口裡看到了外面的情況,昨天晚上那裡還有一條安靜的鄉村道路,而現在幾乎面目全非了。
第五個圓筒一定是落在我們第一次進去的房子的正中。整個房子消失了,它被衝擊打成碎片,飛散了出去。圓筒現在躺在原來地基的下面——深深地埋進一個洞裡,它比我在沃金看到的沙坑還大。四周的土在巨大的衝擊力作用下飛濺了出去——“飛濺”是最合適的詞——在地上形成了一個土堆,把後面的房子給遮住了。土地就象給一把錘子狠狠地砸過了一樣。我們的房子朝後面倒去;房子的前半部分連底層都給徹底摧毀了;只是因為幸運的緣故,廚房和儲藏室才逃過了同樣的命運,給半埋在泥土和廢墟里。除了對著圓筒的一邊,房子的四周給大堆的泥土包圍了起來。我們正處在大圓土坑的外圍,火星人正在坑裡忙碌著。沉重的敲擊聲就在我們身後響著,一陣陣明亮的綠色蒸汽不時地飄進我們瞭望的缺口。
土坑當中的圓筒已經開啟了。大坑的另一邊,在給打斷的堆滿砂石的灌木叢中間,一個戰鬥機器筆直地,高高地站在夜空之下,其它的火星人已經離開它了。雖然因為方便的原因,我前頭已經描寫了土坑的情況,但一開始我並沒有注意到大坑和圓筒,因為我看見了一個非同尋常的閃著光的機械裝置正在忙著挖土,還有大坑旁邊土堆上一個奇怪的生物笨拙地緩緩爬著。
那個機械裝置最早引起了我的注意。那是我們後來稱之為修理機的複雜機械之一,透過對它們的研究,我們得以改善我們自己的機械設計。我剛剛看到它的時候,它就象是一種金屬的蜘蛛,長著五條帶關節的,靈巧的腿,身上有無數帶關節的杆和短棒,還有許多觸手在四周不停地伸縮,抓握著。它的大部分觸手都縮著,三個長長的觸手從外殼上抽出一排杆和短棒,顯然它們是用來加強圓筒的筒壁的。這些東西給抽出來以後,修理機就把它們舉起來,放在後面的平地上。
修理機的動作非常敏捷而複雜,幾乎完美無誤,雖然它身上發著金屬的閃光,我開始都沒有把它當作一架機器。戰鬥機器雖然有非常嚴謹的結構和如動物一般出色的行動能力,但根本無法同這個機器相比。許多人從來沒有見過這種機器,他們要麼只看過畫家憑想象畫的圖畫,要麼只從象我這樣的目擊者口中聽到過對這種機器不怎麼完美的描述,是很難理解這種機器有著象活著的生物一樣特質的。
我仍然記得一本小冊子中的插圖,這是最早描寫這場戰爭的許多小冊子之中的一本。畫家顯然只對一種戰鬥機器作了很粗淺的研究。他把它們畫成了由三根僵直的杆支起來的一個高蹺,既不靈活又不敏捷,只能做相同的動作,與事實完全不符。這本小冊子曾經風行一時,我所以在這裡提到這本小冊子,只是想提醒一下讀者它給人們造成的錯誤印象。拿它們跟我看見的火星人相比無異於拿蠟像和真人比較。依我看來,這本小冊子還不如沒有這些插圖。
我說過,一開始我並沒有把修理機當作是機器,只當是一隻閃著金屬光澤的螃蟹類的生物。火星人用觸手控制著它的活動,而火星人本身只是螃蟹的蟹殼部分。後來當我察覺到那灰褐色,閃著光澤的蟹殼與遠處爬動著的靈活機器是那麼得相似,就開始理解了這架修理機的真正性質了。一旦瞭解了這些,我的興趣就轉到那些真正的生物,火星人的身上了。由於對他們已經有了一些模糊的印象,所以那種噁心的感覺並沒有影響我對它們的觀察。其次,我藏身的地方非常安全,而且我一動不動,所以沒有必要急著行動。
我現在得說,他們是我所能想象出的最不象地球生物的動物。他們的身體——或者說是腦袋是巨大的圓形——直徑大約有四英尺,每個身體的前面是一張臉。這張臉上沒有鼻孔——的確,火星人似乎沒有任何味覺,但他們有一對大大的,帶顏色的眼睛,眼睛下面是一個突出的肉鼻子似的東西。在他的身體或者腦袋的後部——我不知道怎麼稱呼它——有一張很緊的鼓膜,後來我們透過解剖發現是他們的耳朵,它在我們稠密的空氣中幾乎是起不了任何作用的。在嘴巴的周圍有十六根細細的,象鞭子一樣的觸手,它們在嘴的兩邊分成兩束,每束各有八個。一位著名的解剖學家,豪維斯教授