他的話馬上令她全神貫注起來。“真的嗎?”她等待他的下文,可他講不出更詳細的了。
“我不記得很多,”他說,“不知什麼原因,那次經歷讓他們非常失望。海克利人是不喜歡談論令他們失望的事情的——我猜讓他們失望的事大多了。這件事確實發生過,是瑪莎拉說的。是在好幾百年前。”他停下來想了想,還是搖搖頭。“我記得就是這些了。下次和清泰奇·羅通話時,我會問他的。你願意我這麼做嗎?”
“當然,”瑪芝莉說,“我非常願意。”
他們各自回去穿上自己的衣服。桑迪在口袋裡發現了那張紙條。他把這完全忘記了,看到它讓他的情緒明朗了許多。等他們回到她的紅色小車上,他把紙條拿了出來。
“瑪芝莉,我有東西給你。”他說,怯怯地笑著。
她看見了他的舉動。“哦,上帝!”她說,“又是一首詩!”
“這首詩是按照地球詩歌的方式寫的。”他驕傲地說。他沒有把紙條立即遞給她,而是拿著大聲朗讀起來。
“脆弱而纖柔的人兒,
沒有尾巴讓人欣喜。
雙腿不是粗大、貫於彈跳的那般,
而是修長、柔滑、纖細且美麗。
我想沿著這雙腿向上,親愛的愛人,
我想沿著它們一直到達你我交融的地方。
因為你是我的另一半,
讓我們融為一體。”
她久久地注視著他,然後把紙條拿了過來,也不說話,又仔仔細細地讀了一遍。
她放下紙條,直視著他。“你可真夠直截了當的。”
“我只是想把我的想法清楚地表達出來。”他抱歉地說。
“哦,”她說,“坦白地講,你也許很清楚地表達出了你的想法,可你的做法太急了。你明白我的意思嗎?”
“不明白。”他傷心地承認。
她大聲笑了起來。“我也不知如何來教你,”她說,“哦,桑迪!”她默默沉思了片刻,突然轉變了話題,問道:“你想看看真正的紐約城嗎?”
他眨眨眼,朝遠處河面上的建築物輪廓揮了揮手。“我現在不正看見它嗎?”
“我是說離近了看。如果能找到雙翼形充氣浮袋或其他東西防止你下沉,我們甚至可以戴上水肺潛入水底,到水下看看真正的紐約街道。”
桑迪思忖著她的話。他不明白這和他們前面的談話有什麼聯絡。他看過關於那個法國老人雅克·庫斯托①的一些電影,模模糊糊知道“戴水肺的潛水”是怎麼回事。在海克利飛船上看電影時,感覺這種潛水似乎挺嚇人的。不過,要是瑪芝莉和他一起,特別是她穿上美麗的比基尼泳衣——她肯定會的,那麼……
【①庫斯托(1910…?):法國海軍軍官,海洋勘探家,發明水肺型潛水器。】
他抬頭朝她笑笑。“我很樂意。”他說。
她用一種他看不懂的神情望著他。“希望如此。”她說,就不再提這件事了。
第十五章
如今,星球大戰已過去了半個世紀,地球的低空軌道里仍有9萬個蹤跡可覓的物體。其中大部分體積很小,如果落向地球表面,它們很難闖過大氣層這一關。因此這些物體不可能對地面上的人造成多大危害。它們中小的僅有一個螺絲扳手大小,大的有一個浮水氣球那麼大。如果脫離了軌道,它們肯定會和空氣摩擦而燃燒殆盡的。它們對地球的影響最多不過是增加了一些難以覺察的落在地面上的隕星塵雨,而45億年來這種隕星塵埃一直片刻不停地飄落在地球上。地球軌道中有7。2萬個物體屬於這個大小範圍……可還有1。8萬個物體。這些是地面上的人們無法忽視的,它們的體積有從電冰箱到火車頭大小,有的甚至更大。當這些金屬垃圾有一塊脫離軌道,它就會以每秒幾公里的速度砸在地面上,至少是它的碎片。其威力足以把建築物夷為平地。這還不是最糟的。不幸的是,有些大塊物體內部仍蘊含著能量,而且一般是核能。這樣,如果它們砸落在地面上,具有殺傷力的就不僅僅是它們降落時的動能了。
桑迪朝波麗的房間走去,想看看她是否已經起來了,這時電話鈴響了。是瑪芝莉打來的。“桑迪嗎?我在大廳裡,告訴你,由於隕星脫離軌道的事件,會議要推遲一小時。對,就發生在這條軌道上。你可以和我一起去拉蒙特…德赫蒂觀看直播,或者你等我回來找你。隨便你。”
“我過幾分鐘下來。”他告訴她,然後敲了敲波麗的門。