天佑說:“我覺得很有意思,是講美國西部開發的故事。特別是小說中的塞勒斯上校,整天做著發財夢,想法一個又一個,但總不付諸行動,所以,總也發不了財。這說明啊,人的行動比想法重要咧。”
鄺景陽說:“除了這些,書裡還有什麼好看的?”
詹天佑說:“有啊,好看的多呢。比如說塞勒斯上校在書中說,在美國,從空氣中抓一把空氣都是錢,話是誇張了一些,但也說明,在美國,同樣也是君子愛財呀。”
鄺景陽說:“錢本來就是好東西,塞勒斯上校說得也對。看來呀,對財富的追求,也是中外一體呀,在這個世界上沒有一個國家一個人能與錢擺得脫干係。”
這時,只見容閎陪著一個美國人從他們身邊經過,這個美國人看上去比容閎年輕一些,穿著一身黑西裝,潔白的襯衣,領口處一個漂亮的蝴蝶結,長著一頭白色的捲髮,濃濃的眉毛,深深的藍眼睛,嘴上的濃密的鬍子向外翹,是一個典型的美國中年男子。他微笑著向詹天佑和鄺景陽點點頭。
容閎對詹天佑和鄺景陽說:“這是薩繆爾&;#8226;藍亨先生,我的朋友,也是我們肄業局的鄰居,他住在我們附近。”
詹天佑和鄺景陽對那人禮貌地點了點頭說:“薩繆爾先生,您好!”
那人非常熱情地回禮道:“噢,我的中國朋友,你們都是容閎的孩子們,是嗎?”
詹天佑和鄺景陽笑著點了點頭。 。 想看書來
哈市時光(五)
這時,容閎注意到了詹天佑手中的那本書,走過去,接過書,看了看封面,然後笑著遞給那位美國人,美國人接過書一看,樂了,說:“你們也看《鍍金時代》?好看嗎?”
詹天佑說:“是的,我覺得頂好看的,我已看完三分之二,還有三分之一就看完了。而且我看完之後,還打算借給我的這位同伴看。”
美國人說:“噢,我的孩子們,太感謝你們了。”
詹天佑和鄺景陽都疑惑地看著他。容閎說:“天佑、景陽,薩繆爾先生就是這本書的作者馬克&;#8226;吐溫。”
鄺景陽因為對馬克;吐溫沒有多大瞭解,所以沒什麼反應,詹天佑顯得非常興奮,瞪著大眼看著馬克&;#8226;吐溫。
詹天佑向馬克;吐溫深鞠一躬,行了箇中國大禮說:“馬克&;#8226;吐溫先生,真是太榮幸了,能在這裡見到您。我讀過您很多作品,您的每一本書都是讓我陶醉。”
容閎幾乎不相信自己的耳朵,沒想到詹天佑會講出這種讚美別人的話來,看來,在美國家庭兩年多的生活正對孩子產生影響。
馬克;吐溫說:“是嗎,你都讀過我哪些書?”
詹天佑說:“諸如《傻子國外旅行記》、《艱難歷程》等等。”
馬克;吐溫問道:“你叫什麼名字?我的朋友。”
容閎介紹道:“他叫詹天佑,他叫鄺景陽。”
馬克;吐溫說:“詹天佑,就是姓詹,名天佑,噢,我明白了,按你們大清國的說話意思,天佑就是上帝保佑,對嗎?”
容閎代為回答道:“是的,正是。看來馬克&;#8226;吐溫先生對中華文化還是有很深的瞭解。”
馬克;吐溫說:“哪裡哪裡,只是近兩年報紙經常報道你們留學生的事,所以我開始關注你們的國家,你們的文化,知道一些,但知道得不多,現在好了,有你們這麼多中國朋友,我以後就有更多機會了解你們的國家和文化了。”他把臉對著鄺景陽:“那麼你就是姓鄺名景陽喏?”
“是的,先生。”
“景陽是什麼意思?你能告訴我嗎?”
鄺景陽望著容閎,顯然是在向他求助,容閎笑著說:“馬克&;#8226;吐溫先生,中國人取名字,有時候是有意思的,有時候不一定有意思,他這名字中的景陽二字吧,一定要說有什麼意思的話,就是美好的太陽。”
馬克;吐溫:“噢,這名字太美了,是啊,每一個孩子都是家裡的美好太陽。”他又把臉側向詹天佑,同時向他們倆說:“好吧,一回生二回熟,希望以後能經常見到你們。再見!”
詹天佑說:“謝謝,馬克&;#8226;吐溫先生,今天能見到您真是我們的榮幸。再見!”
鄺景陽不知說什麼好,笑著擺了擺手說:“再見!”
容閎和馬克;吐溫繼續往裡走。
鄺景陽問詹天佑