關燈 巨大 直達底部
親,雙擊螢幕即可自動滾動
第23部分

���槳屠璧囊淮溫眯芯��@疾�眯校ㄍ講劍。┩局新酚鮃蝗鶴眭鉻傅氖勘���竅仁淺靶κ�耍�緩缶鴕��炊運��幀L孤實廝擔�饈且桓齜淺4炙椎墓適隆�

不過還不止於此。據利馬說,那幾個士兵或者至少他們的頭目,那句“我的心被一位下士覆蓋”裡的“下士”,是法國侵略墨西哥的老兵。當然,我和路易斯都沒有追問他這麼說證據何在。但我對這個故事頗感興趣(跟路易斯不同,他更感興趣的是我們身邊發生或者沒有發生什麼),想多瞭解一些。後來,利馬告訴我,在1865年,李佈雷奇上校手下的一支縱隊,本來駐紮在索諾拉的聖特雷薩,沒有再發回戰報失去了聯絡,因此為在墨西哥東北部執行任務的部隊提供後勤保障的物資集散中心指揮官埃伊多克思上校,向聖特雷薩派出一支三十人的小分隊。

這支小分隊由勞倫特上尉、羅瓦切中尉和岡薩雷斯指揮,後者是墨西哥的一個無政府主義者。據利馬說,次日行軍途中,這支小分隊來到聖特雷薩附近一個叫維拉維西奧薩的小鎮,但始終沒有與李佈雷奇的縱隊取得聯絡。除了羅瓦切中尉和在這次行動中死掉的三個士兵,剩下的所有的人在鎮上惟一的小客棧吃飯時悉數被捕,其中有一個人就是後來的“下士”,當時還是一個二十二歲的新兵。那幾個囚犯被麻繩捆著帶到維拉維西奧薩鎮的軍隊指揮官和鎮裡的一群頭面人物前。這個指揮官是個混血兒,同時對英諾森西奧和埃爾洛克負責。這些頭面人物都是些上了年紀的農民,大多數都光著腳丫子,他們盯著這些法國人審視了會兒,然後就躲到一個角落商量該怎麼辦。半個小時後,明顯對立的兩派經過艱難的討價還價,他們把這幾個法國人帶到一個帶頂的畜棚裡,除掉衣服和鞋子,很快,抓捕者們就來*和折磨他們。

第二部荒野偵探(10)

午夜時分,他們割了勞倫特上尉的喉嚨。岡薩雷斯中尉和兩個中士、七個士兵被帶到大街上,幾個騎著這些士兵帶來的馬匹的模糊人影藉助火把刺死了他們。

黎明時分,那個未來的“下士”和另外兩個士兵設法掙脫鐐銬,在墨西哥境內四處逃竄。沒有人在後面追他們,但最終只有那個未來的“下士”活了下來把這段故事說了出來。他在沙漠遊歷了兩個星期後來到埃爾塔約。他喬裝打扮,在墨西哥一直待到1867年,然後隨巴薩伊內(或者當時指揮這幫法國兵的什麼人)的部隊回到法國,他們從墨西哥撤回,扔下那位皇帝自生自滅。

卡洛斯?蒙西瓦伊斯,沿著聖波恩附近的馬德羅大街行走,墨西哥城聯邦區,1976年5月。

不存在什麼伏擊,沒有什麼暴力事件,沒有這種東西。兩個年輕人可能還不到二十三歲,都留著極長的頭髮,比其他任何詩人的頭髮都長(我可以以每個人頭髮的長度為證),他們決不承認帕斯有任何優點,洋溢著充滿孩子氣的固執,不喜歡就是因為不喜歡,全心全意地想否定別人一望而知的特點。有時一念之差(我想是精神上的),他們讓我聯想到何塞?奧古斯丁[1]何塞?奧古斯丁(Jose′ Agustín,1944—),墨西哥小說家。最著名的作品為《檔案視野》(De Perfil),以快速詳細的方式描述一個人三天的生活,被認為與喬伊斯的《年輕藝術家的肖像》風格類似。[1],想到古斯塔沃?薩因斯[2]古斯塔沃?薩因斯(Gust*o Sainz,1940—),墨西哥小說家。著名作品有:《錯誤》(Gazapo)、《令人著迷的迴圈時光》(Obsesivos días circulares)、《鐵製宮殿裡的公主》(La princesa del Palacio de Hierro)。[2],但絕沒有那兩位傑出小說家的橫溢才華,事實上他們什麼都沒有,沒有錢付我們喝的咖啡(還得我來付),言之無物,沒有原創的思想。不過是兩個迷茫的靈魂,兩隻空空蕩蕩的容器而已。至於我自己,我想不僅僅是慷慨(咖啡不論)了。有時我甚至建議烏里塞斯(我想不起另外那個的名字了,我想是阿根廷或者智利人)應該寫一篇我們一直討論的帕斯作品的書評。如果真寫得不錯,我對他說,特別強調了不錯這個詞,我會發表的。他說好吧,他會寫的,他會把文章帶到我家裡。我說你別帶到家裡了,我母親見了你說不定會給嚇著的。我不過是開個玩笑。可是他們卻滿臉嚴肅地(不帶一點微笑)接受了,說會透過郵件寄來。我一直還在等著呢。

2

阿馬德奧?薩爾瓦鐵拉,委內瑞拉大街,宗教審判廣場附近,墨西哥城聯邦區,