關燈 巨大 直達底部
親,雙擊螢幕即可自動滾動
第6部分

下力包兒——下苦力的人,為別人打工的人

悶倒腦殼——埋著頭,一心做某事

屁股墩兒——屁股

先人闆闆(兒)——祖宗的先人牌位,罵人語

空頭羅怪——指與正事不沾邊的旁門左道

下力包兒——下苦力的人,為別人打工的人

悶倒腦殼——埋著頭,一心做某事

屁股墩兒——屁股

老班子人——老一輩的人

扯伸腳杆——伸直兩腿,甩開大步

豁那豁的——很猖獗,很有氣勢的樣子

黑黢麻孔——黑乎乎的樣子

麻起膽子——壯著膽子,大著膽子

旮旮角角——各個角落,比喻細小的地方。讀作“kakagege”

打偏打偏——走路不穩,一歪一倒的樣子

二昏二昏——有點發昏,頭腦有點不清醒的樣子

花眉日眼——臉上不乾淨,髒兮兮的樣子,川人常常把“眉”念成“迷”,讀成“花迷日眼”

綿扯綿扯——形容又綿又韌的樣子

我的先人——驚歎語,類同於“我的媽”,先人:祖宗

不得么臺——了不得了,不得了了。

大嘴老娃——即“大嘴老鴰”,貪心大的人。

嘻哈打笑——互相打笑,非凡熱鬧的樣子

巾巾吊吊——即“襟襟吊吊”,指細支末節的事

牽絲綹線——形容人多,排成一條線

打光叉叉——*著下身,因人的兩條腿是叉開站立。

細皮嫩肉——面板薄而嫩的樣子

油光水色——膚色好,有光澤

細乖細乖——嬌小可愛的樣子

周圍團轉——周圍,四面

腳尖掟子——拳腳,腳和拳頭 txt小說上傳分享

四川方言(副介代助詞類)

副詞介詞代詞助詞

倒起——著,動作助詞。又作“到起”。如“看倒起”意為“看著”

嘿起——使勁的樣子

待——在,川話中“在”說成“待”

逗——就,川話中的異讀。

了——讀成“老”。如“來了”讀成“來老”。

臺——才,作副詞時的異讀。

倒——川話中的獨特語言現象,在動詞之後作助詞。如“聽倒”意為“聽著”,“等倒”意為“等”。

硬——硬,實在是,硬:讀作en(嗯),四聲

嘿——很,十分,黑:發音介於he與hei之間,三聲。如“嘿冷”“嘿高”“嘿駭人”

嘿起——使勁,用力。黑:發音介於he與hei之間,二聲

嘿給——很,非常,用在動詞之前。比如“黑給害人”意為“很害人”。

嘿們——很,非常

一哈——即“一下”,川話中的異讀

勒道——這下,這回

勒回——這下,這回

勒克——這個

勒們——這麼

啷克——意為“怎麼”

啷們——意為“怎麼”

啷個——意為“怎麼”

啷給——意為“怎麼”

恁給——這樣,這麼

嗯給——這樣,這麼。“恁給”的異化。

恁凱——這樣,這麼

告兒——“個”的異讀,讀作“告(兒)”,有兒話音。

懷者——或者,川話中“或”說成“懷”

莫必——莫非

嘿起——使勁,十分用力的樣子

爪子——“幹啥子”的省略,“啥子”又異讀為“爪子”,爪:讀四聲。

臺將——即“才將”,意為“剛才”。

增點——差點

陰倒——暗地裡

環豎——即“橫豎”。橫:唸作“環”

緊倒——長時間地。一直,不停地。著急的時候說對方的話。

增點——差點

先不先——剛才書包 網 。 想看書來

四川方言(時間方位詞類)

時間方位詞

門天——明天。川話中的異讀

少午——晌午,少:sao(掃)

以頭——裡頭

一哈兒——一會兒,哈:ha,一聲。