巴斯轉過身來面對著他,她想盡可能用一種外交方式來處理這件事。但她還沒有開始講話他就又講起來。
“你先別拒絕,讓我把我的情況講給你聽。”
“邁克爾——”
“聽我說,尼基。跟我進來,我要給你看點東西。”
奧諾拉蒂領她走回房裡,經過起居室來到主臥室旁邊飾有胡桃木鑲板的書房。從書房通向臥室的門敞開著,巴斯注意到特大尺寸的床上放了三隻手提箱,裡面的東西還沒有裝滿。她跟奧諾拉蒂走到寫字檯前,他開啟了一隻駝鳥皮手提箱。巴斯的眼睛越過他的肩膀看到箱子裡面滿滿的,都是一捆捆包紮得整整齊齊的百元鈔票。她估計至少有5萬美元。
無處藏身(5)
奧諾拉蒂啪的一聲彈開了箱子頂部的摺疊內層,拿出了一本護照和兩張機票。他讓巴斯掃了一眼護照的封面。
“西班牙護照?”她說。這時他把護照放回到夾層裡,關上了箱子,放到臺子下面。
()
“我要開始過一種嶄新的生活,尼基。新名字,新國籍。我要重新做人。我要你也參加進來。我要你做我的妻子。”
“邁克爾,我不能就——”
他舉起手不讓她講吓去。“我要讓你享受到你無法想像的幸福。你想要什麼就可以得到什麼。這些年來我已積蓄了許多錢,我向你保證。任何人可能想得到的豪華生活,我都可以讓你過上。”
他將手伸進了上衣口袋,取出了一隻藍氈面小盒,開啟後遞了過去。巴斯的眼睛盯住了裡面的一隻五克拉鑽石戒指,成色極好。
“我不能接受這個。”她後退了一步。她深深地被這隻美麗的戒指迷住了,但她不願因為這個而做出承諾。
“請收下吧,它代表我的誠意,它意味著我是多麼看重你在我生活中的分量。”
“邁克爾,我很高興和你度過這些日子,你對我一直很好。但我並不愛你,我有自己的生活計劃,一旦我掙夠了錢就要離開這個行當。”
“讓我來帶你離開這個行當吧。而且愛情這玩意你看得過重了。”奧諾拉蒂笑道,他還抱著希望。“我們已經成了朋友。我承認我愛上了你,我想這陣子你也知道了。我知道你並不愛我,但我知道你喜歡我,而且我們彼此融洽。對任何關係來說這都是個很好的開端。”
“邁克爾,我不能這樣做。它絕對行不通。”
“我能夠讓它行得通。夏天我們把家安在馬略卡,冬天到加勒比;就到聖巴茨吧。你喜歡聖巴茨嗎?我們可以旅遊,你想去哪裡就去哪裡,想去多少次就去多少次。”
“聽上去妙極了。”巴斯說,但語氣卻更硬了。“我希望你過得愉快,但這和我不可能有什麼關係。”
“我知道這件事你沒有想到。我並不是存心讓你感到突然,但我沒有時間把這件事處理得更好些。有些事比我預料的來得快,明天一早我就得離開。你如果願意跟我走,願意試試的話,我向你保證,一個月以後你的感受如果還是像現在這樣,我就給你10萬美元,和你體面地分手。你說怎麼樣?”
巴斯搖搖頭正打算回答,這時奧諾拉蒂把一根手指放在她唇上不讓她講出來。
“不,現在什麼都不要說。請到外面陽臺上考慮一下這件事。你只要說聲好,具體問題都可以自行解決。”他舉起兩張從手提箱裡取出的機票,“兩張從肯尼迪機場去倫敦的協和式飛機的機票,早晨8點45起飛,明天晚上我們就會在倫敦用晚餐。”
“我不必去考慮這個問題。這個建議好極了,邁克爾,但對我卻不適合。”
“尼基,請給我個面子。我只要求你稍微想一想。我還有幾個臨別電話要打。”
她決定給他個面子。她開啟了從書房通向陽臺的雙重門,夜風撲面而來,吹起單薄的簾布將她裹了起來。
“你不用擔心收拾任何東西。”她向外走時,他向她喊道,“我要在巴黎或是米蘭,或是任何你喜歡的地方替你買一整套服裝。”
巴斯沒有回答,她不打算接受他的提議。她知道陪伴服務公司不少其他姑娘見了這個機會是求之不得的。即使僅僅為了錢,以及在走之前撈上那麼多禮品和衣服,她們會樂意陪他玩上一個月,甚至可能同他結婚,但是巴斯有她自己的一套原則。
對,她是妓女,但她按照自己的主張辦事,也有自己行事的道理。可這還不是她的全部。她既不渴望躋身名流,也不奢望萬貫家財,也不向往奢侈生活。她的目標既具體又有限