胰慈銜�忝鞘親砸暈�牽晃也喚鋈銜�忝遣恍校��抑�濫忝遣恍小�
朋友:阿波羅陀若啊,你永遠是那個老樣子。你總是責備你自己,責備別人,我看你是認為所有的人都十分可憐,包括你自己在內,只有蘇格拉底不是這樣。你怎麼得到那個綽號,人家怎麼叫你軟蛋,我不知道。可是你的言論總是另外一個味兒,罵你自己,罵所有的人,只有蘇格拉底除外。
第一講 論愛情(2)
阿波羅陀若:朋友!難道我對我和你有那樣的想法,就顯然是發了瘋,神經錯亂嗎?
朋友:阿波羅陀若,我們不必現在就在這個問題上爭吵起來。我問你答是沒有什麼問題的,你還是給我說說那次談話是怎樣進行的吧。
阿波羅陀若:當時的談話經過大概是這個樣子……不過我還是把這件事按照阿里多兌謨所說的原樣從頭到尾給你複述一遍為好。
他說他在路上遇見蘇格拉底,洗得乾乾淨淨的,還穿了鞋,這是很少見的事。他問他到哪裡去,打扮得那麼漂亮。
他回答道:“到阿伽通家赴宴。昨天他慶祝得獎,請了我,我沒去,怕人太多。我答應今天去。我打扮得乾淨點,是為了漂漂亮亮地去看一個漂亮人。你怎麼樣,阿里斯多兌謨,跟我一道去赴宴好嗎?”
他說:“我遵照你的吩咐。”
蘇格拉底說:“那很好,跟我走吧。那樣我們就可以借用一條諺語,把它倒過來說,每逢好人’αγαθ^ων,希臘文原意為“好人家的”,而阿伽通的名字就是這樣寫的。開宴,好人不請自來。其實荷馬也借用過這條諺語,只是把它曲解了。他把阿伽門農’Aγαμ'εμυωυ;《伊利亞特》中希臘聯軍的統帥。寫成戰爭中一個精明幹練的人,而把梅內勞寫成一個軟弱無能的操戈手,可是有一次阿伽門農設宴,並未邀請梅內勞Mεν'ελαοs,阿伽門農的兄弟,斯巴達王,也是聯軍將領之一。,他卻不請自來赴宴了。這樣看來,就是讓不大好的人赴好人的宴會了。”
他聽到這番話就說:“蘇格拉底,以我這樣一個沒有什麼價值的人,做了一個聰明人的不速之客,恐怕不像你說的那個意思,倒像荷馬說的那樣。你帶我去赴宴,得說出個所以來。我不肯承認自己是不速之客,只能說是你邀請來的。”
他說:“兩個人一道走,總有一個先想出拿什麼話來說的。我們去吧。”
阿里斯多兌謨說:“大概在說了這些話之後,我們就動身走了。蘇格拉底心裡想著一件事,不覺落在後面。我在等他,他喊我只顧先走。我走到阿伽通家,發現大門開著,遇到一件很可笑的事情。我一到,就有個僕人出來迎接我,把我領進正屋,別的人已經入座,正在準備用膳。
“阿伽通一望見我就說:‘哎呀,阿里斯多兌謨啊,來跟我們一同吃飯吧。你要是為了什麼別的事來的,請你把它放到以後再說吧。我昨天找你,邀請你來,可是沒有找到。蘇格拉底呢,你怎麼沒帶他來?’
“我回頭一看,不見蘇格拉底的影子,就說:‘他確實是和我一道來的,我來還是他邀請的呢。’
“他說:‘很好,你陪他來很好,可是蘇格拉底到哪裡去了呢?’
“我說:‘剛才他還跟在我後面,他怎麼沒有來,我也覺得奇怪。’
“聽到這話,阿伽通就對一個僕人說:‘小子,你沒有看到蘇格拉底,把他領進來嗎?’又說:‘阿里斯多兌謨啊,請挨著鄂呂克錫馬柯’Eρυξíμαχοs,醫生。坐。’
“一個僕人給我洗了腳,讓我舒舒服服地躺下。另外一個僕人進來說:‘那位蘇格拉底已經來了,沒有進來,站在隔壁的前院裡,我喊他,他不肯進門。’
“阿伽通說:‘真是怪事!你再去喊他,不要放過他。’
“於是我就說:‘別喊,讓他待著。他有這樣做的習慣,常常到一個地方就不走了,站在那裡不動。我想他就會來的,不要打攪他,讓他待一會兒。’
“阿伽通說:‘好吧,就照你說的辦吧。’他就喊僕人們來,吩咐他們說:‘給我們上菜吧。沒人監督你們,你們愛擺出什麼就擺出什麼,我不出主意。今天你們應該設想我和這些客人都是你們邀請來的;要好好伺候,爭取我們的稱讚。’”
阿里斯多兌謨說:“於是大家開始用餐,可是蘇格拉底還沒有來。阿伽通再三地要派人去找,都被我攔住了。後來他終於到了,以他素來的習慣還不算太遲,客人們才吃下一半。阿伽通獨自坐在末席上說:‘來呀!蘇格