關燈 巨大 直達底部
親,雙擊螢幕即可自動滾動
第94部分

多。亨利顯得如墮五里霧中。

“那時候你還在國外吧?巴尼。 巴爾赫為了祝賀我們的婚事,為我們補辦了一次喜筵——說實話,這樣做也真欠考慮。有個記者搞到了一份選單。你也可想而知,帕格,巴爾赫擺了什麼排場!鵝肝醬、香擯酒、魚子醬,不惜工本的場面。在這供應緊張、什麼都要配給的時候,已經弄得怨聲載道,我這一來當然又是自討苦吃。這還不算,有人還故意造謠說比弗布魯克送給露易絲一串價值五十萬美元的翡翠項鍊作為結婚禮物,這一下可就鬧得滿城風雨了。我的皮跟犀牛一樣厚,可是我跟露易絲結了婚,卻叫她成了眾矢之的。人言可畏啊!”他鄙夷地指了一下那本書。“好傢伙,你要想透過一項新的移民法,象那樣的毒計就會在全國各地沸騰氾濫。我們就要在國會里吃敗仗。戰爭努力當然要遭殃。到頭來又會有什麼好處呢?我們無法強使德國人鬆開魔掌來解脫猶太人。”他向維克多。亨利投去探索的一瞥。“你的兒媳婦現在在哪兒?”

“先生,我正是為了這個來求見你的。”

帕格把娜塔麗的困境以及斯魯特關於如何把她從盧爾德救出來的主意對他說了一遍。求人幫忙實在叫他難以啟齒不過他還是結結巴巴說了出來,霍普金斯癟緊了兩片薄嘴唇聽著。他的反應迅速乾脆:“那是去和敵人談判。只有總統有權決定,他會交給威爾斯辦理:盧爾德,對嗎?國務院的那個人叫什麼來著?”他從口袋裡摸出一張小紙條,用鉛筆記下了萊里斯。斯魯特的名字和他的電話號碼。“我可以問一下。”

“我很感激洗生。啪格便要起身告辭。

“坐著別動。總統一會兒就要叫我去。他得了感冒,睡得又晚。”霍普金斯微微一笑,從胸袋裡掏出一張黃紙條,攤了開來。“今天又是一串難題要他處理,也就是跟平常事一樣多。想聽聽嗎?第一條,中國召回軍事代表團。這可是一件叫人頭痛的事,帕格。由於我們在歐洲的需要,他們要求的援助就簡直象是伸手要月亮。可是,中國戰線是日本人身上的一塊爛瘡,他們打仗的時間比我們誰都長,我們總得設法穩住他們。

“第二條,新英格蘭取暖用油發生危機。老天爺,可了不得!天氣也和我們作對,今年冬天比預料的冷得多。從新澤西到緬恩,人人都凍僵了。大英寸輸油管的工程進度晚了半年。 管制越多,麻煩也越多。”

他一邊讀,一邊議論,把這張單子上的事項全部唸了一遍,開頭是沉重的:3。取道西伯利亞運輸《租借法案》物資遇到意外困難。

4。銅的供應突然極度短缺。

5。根據修改後的報告,橡膠原料的前景不容樂觀。

6。大西洋再次有大批船艦被德國潛艇擊沉。

7。德軍增援突尼西亞,艾森豪威爾部隊被迫後退;摩洛哥發生饑荒,艾森豪威爾部隊的補給線受到威脅。

8。麥克阿瑟將軍再次求援:新幾內亞急需增援陸空部隊。

9。修改國情講稿。

10。為在北非會晤丘吉爾制訂計劃。

“最後一點是絕密訊息,帕格。”霍普金斯拿著那張紙朝著帕格揮動得咯咯響。“我們大約一週之後就要到卡薩布蘭卡去,參謀長聯席會議和全班人馬。斯大林因為斯大林格勒戰役不能出席,但是我們要將會議情況隨時告訴他。我們要為今後的戰爭規定戰略。總統自從就任以後,九年以來一直沒上過飛機,非但如此,歷屆總統還沒誰曾經坐過飛機出國。叫也興奮得象個小孩子。”

霍普金斯如此滔滔不絕,不厭其煩,維克多。亨利很感迷惑不解,不過霍普金斯不久也就道出了箇中原因。他躬身向前,把手放在帕格的膝上。“你知道,斯大林在大叫大嚷,要求我們今年橫渡海峽。這可以減少他十到四十個德國師的負擔,然後他就有可能把德國人趕出俄國。他指責我們背棄諾言,沒有在四二年開闢第二戰常但是我們那時沒有登陸艇,其他方面我們也沒有準備好。英國人竭力反對進攻法國的主張。在卡薩布蘭卡。他們肯定又要利用登陸艇不足這個藉口。”

帕格不知不覺之間也被吸引了過去,於是問道:“目前有多少呢,先生?”

“跟我來。”霍普金斯把亨利帶到另外一間門窗緊閉的小屋,屋內塞滿了過時的舊傢俱,一張不倫不類的牌桌上堆滿了卷宗和檔案。“你坐下。這是門羅室,他們都這麼叫的,帕格。他就是在這兒簽署門羅宣言的——真見鬼!我剛剛還在看那些數字哩。”他匆匆翻著桌子上的檔案,有些掉到了地上。在這戰爭的中樞之地,事情卻是如此隨隨便便