關燈 巨大 直達底部
親,雙擊螢幕即可自動滾動
第73部分

ǎ�話朧撬�嗟模�話朧撬���惶�宄�!�

第二天,哈里特小姐騎馬來到霍林福德。為了解決心裡的一團,她拜訪了兩位布朗寧小姐,引入了這個話題。倘若對方不是莫莉的好朋友,那不論她們是誰,她都不會同她們談她聽到的這件事。若是在她和父親騎馬時希普尚克斯先生對他們拐彎抹角地提這件事,她也會擺起架子傲慢地看他一眼,叫他立即住嘴。不過,她覺得自己必須弄清楚事情真相,因此突如其來地開始問布朗寧小姐:

“我聽說了不少有關我的小朋友莫莉和普雷斯頓先生的傳聞,這到底是怎麼回事?”

“噢,哈里特小姐!你已經聽說了?我們非常難過!”

“難過什麼?”

“請小姐原諒,我想,最還還是先聽聽你知道了些什麼,然後我們再說,”布朗寧小姐說。

“不,”哈里特小姐笑笑說,“我要等弄確實你知道得比我多之後,才把我知道的告訴你。然後,你要是願意,咱們就把各自所知道的情況交換一下。”

“我想,對可憐的莫莉來說,這可不是一件開玩笑的事情,”布朗寧小姐搖搖頭說,“人們都在說這些事!”

“可是我不相信他們說的,我真的不相信,”菲比小姐半哭著插了進來。

“我也不相信,”哈里特小姐抓住這位善心女子的手說。

“菲比,你說得好聽,你不信,可我問你一句,是誰叫我相信的?我不肯信還非要我信不可,弄得我傷心?”

“我只是把古迪納夫太太的話轉告給了你,姐姐。但我相信,你要是像我一樣看見可憐的莫莉坐在屋角,耐著性子看《英格蘭和威爾士美景》的畫冊,一直看到她該生厭的時候,沒有一個人理她,你也會於心不忍的。晚會結束時她仍然那麼文雅可愛,儘管臉色蒼白了些——那些傳聞是真也罷,是假也罷,只要於她不利,我就不信。”

就這樣,菲比小姐坐在那裡,哭著向事實挑戰。

“而我呢,剛才已經說過,和你的意見完全一致,”哈里特小姐說。

“可是,小姐,她和普雷斯頓先生在各種偏僻荒野之地相會,你怎麼解釋?”布朗寧小姐問道——替布朗寧小姐說句公道話,她要是從邏輯推理上能為莫莉的行為辯護的話,她會巴不得和她們一起維護莫莉的名聲。“我甚至把她父親請來,把一切都告訴了他。我以為他至少會拿鞭子抽普雷斯頓先生一頓,可他卻好像對這事全不在乎似的。”

“那我們可以很有把握地說,他知道了對這事的某種解釋,而我們不知道,”哈里特小姐斬釘截鐵地說,“反正合乎情理、正正當當的解釋多得是,不下一百五十種。”

“舉個例子來說,假定普雷斯頓先生和柯克帕特里克小姐訂了婚,莫莉是知情人和傳信人,怎麼樣?”

“我看你的假定減輕不了多少她的麻煩。如果他和辛西婭·柯克帕特里克光明正大地訂了婚,為什麼不公開到吉布森先生家去看她?莫莉為什麼要把自己參和到秘密活動裡面去?”

“誰也不能把樣樣事情都解釋清楚,”哈里特小姐理屈詞窮,有點不耐煩地說,“但我相信莫莉·吉布森。我斷定她沒有做出多大的錯事。我很想去看看她——吉布森太太患了流行性感冒,呆在屋裡出不來——我要領著莫莉在這風言風語的鎮上串一圈門,拜訪拜訪古迪納夫太太或者巴迪納夫太太①,所有這些閒話好像都是她傳出來的。不過,我今天沒工夫。我三點鐘得去見爸爸,現在已經三點了。不過要記住,菲比小姐,你和我要跟大家唱個反調,保護一個不幸的姑娘。”

“這是堂吉訶德和桑科·潘薩?②”她輕快地跑下布朗寧小姐家的老式樓梯時自言自語地說。

“我說菲比,我認為你這樣做可不夠地道,”一剩下她和妹妹時,布朗寧小姐便有點不高興地說,“一開始,我不信你偏要我信,弄得我傷心。我去做那些不愉快的事情,全是因為你叫我相信某些話是真的。可現在,你轉了一百八十度,哭了起來,說你根本一句也不信,弄得我成了個不折不扣的害人精,背後傷人的鬼。不!解釋也沒用!我不聽。”於是她撇下菲比小姐一個人抹眼淚,回到自己屋裡鎖上了門。

於此同時,哈里特小姐正和父親並排騎著馬往家裡走,表面上他想說什麼她就聽什麼,實際上她心裡在反覆考慮怎樣才能解釋通莫莉與普雷斯頓先生的這些離奇約會。說來也巧,正如法國諺句所講:“正說驢就看見了驢耳朵。”路剛轉了個彎,他們看見普雷斯頓先生在前邊不遠,身著騎裝,端坐