漢斯咯咯地笑了。
“您應該感謝大自然,”魏爾特繼續說道,“她為我們準備瞭如此美妙的避難所。一個新世界的相當不錯的城市將在這裡興起。”
“老闆,我斗膽請問,選擇這地方作新世界的首都是不是太冷了一些?”
“什麼?格陵蘭島?”
“對,我正是說的格陵蘭島,這個常年冰天雪地的島。”
“我看得出,您不大喜歡這個地方。在日德蘭堡您並沒有向我提出過類似助問題。我選擇格陵蘭島原因有二。您作為這些地方的未來領導人,我應該堅決向您解釋清楚。”
“我洗耳恭聽,老闆。”
正在這時,兩個人手持兩張圈椅向他們滑來,這種圈椅是溜冰場上通用的。
米切爾工程師趕緊穿上冰鞋,站在冰上離他們幾步遠的地方。
魏爾特和漢斯坐上了圈椅,他們感到在洞中光滑的冰面上溜滑得非常輕快而見又無聲無息。
魏爾特命令將兩張圈椅並排放好,漢斯向他那邊俯身湊過去,這樣,他們講話可以聽得更清楚些。
“象這個冰洞那樣宏大的地下設施,在兩年以前就開工了。這種規模的建築在全世界也是絕無僅有的,就連肯塔基州的馬摩斯山洞加上它那好幾個五千五百平方米麵積的大廳,同我們的這個冰洞一比,只不過是個狹窄的斗室。”
”假如我沒有記錯的話,老闆,那個馬摩斯山洞也是屬於您的公司的吧?”
“對,是我的。美國的救生工程分公司將設在那裡。”
“就是說,首先是面積大,老闆。但地方冷了點兒!”
“不,我親愛的漢斯,我不打算用這些地方來拯救那些怕冷的黑人和馬來亞人。到這裡來生活的將是白色人種的新人類,持有救生股票的人和……”魏爾特朝推圈椅的滑冰的人看了一眼,又補充說:“還有那些建設這個城市以及需要他們保衛城市的人……”
“對,這是對的。”漢斯沉思地說。
圈椅在拔地而起的高樓大廈旁邊疾駛而過,這些大樓正在向高聳的拱頂伸展。
周圍的一切使人感覺到工程進度之迅速、之艱辛。四壁的牆是內預製的、事先就安裝好的板塊聚攏而成的,由專門在冰面上滑行的起重機安裝。工地前面的冰場上矗立著運來的大樓的預製件。
魏爾特把米切爾叫到跟前。
“真該死!”他狂喊起來,“難道這也算得上速度?你們的人不是在走,而是在爬!要趕快搞!我什麼時候才能把我的命令印進你們笨蛋的腦瓜子裡去呢?您說我得在這兒採取什麼措施以資鼓勵?鞭子?獎金?還是往血裡注射刺激劑?您要明白,您正處在大火之中,處在地球的大火之中,見鬼!我看您是不想得到救生股票啦!”
米切爾垂目向下,無聲地動了動嘴唇。
未來的城市一個街區一個街區地不斷向前延伸,街上不斷地滑過汽車和溜冰的人。
魏爾特的圈椅又駛近了漢斯。
“而其次,漢斯,什麼使您這樣不喜歡?”
“我不喜歡什麼?”
“寒冷。”
“寒冷?”
“是啊,寒冷。地面上全年平均溫度是攝氏零下三十二度,而山洞裡則經常保持在攝氏零下五度。”
“我總也不明白這一點。”
“我是最瞭解您的了,您是永遠聰明伶俐不起來的。您還是去幹拉壞門把手的行當要好得多!”
漢斯坐立不安起來,他迅速地掃視了一下溜冰的人。
“主要的不是寒冷本身,”魏爾特繼續說道,“而是洞內平均溫度同極帶地表寒冷之間的溫差。山洞可以說是由地表的熱供暖的。我正準備利用這種免費的熱的落差來作為新世界賴以生存的能源。”
“怎麼?魏爾特先生?”
“哦!為此就得采用相當古老的方法。”
“到底是什麼方法呢?”
“蒸汽。”
“得啦吧,老闆!在這種溫度下難道會有蒸汽?”
“當然啦,但不是水蒸汽,而是丁烷蒸汽。”
“丁烷蒸汽!”
“是的,有這麼一種烴,它的液態在攝氏零下十七度就能沸騰。我們用慣了的水這種液體須得零上一百度才能沸騰。為此就得給它加熱,燒掉燃料。而丁烷卻不需要燃料,洞穴裡較低的溫度,攝氏零下五度,它就可以汽化了,甚至還能提高蒸汽的壓力。此時它當然要吸收洞穴裡的熱