不足以下決斷。”維克托堅決反對。
“我們必須做點什麼,維克托。你知道,如果我們坐以待斃地一直等到下班時間,你我會有什麼樣的下場。”
最後,邁克留了下來。他更容易取得同是來自政府部門的同事們的信任。如果埃倫“雙胞胎”、蒂克絲.梅以及維克托能夠獲得一些真正有用的資訊的話,也許他們這些國家安全域性的人員就能查出點什麼。
“我們現在成了試圖打破時間輪迴的戰鬥隊。”
邁克想用這些帶有諷刺意味的幽默來緩和一下氣氛,但他的話剛一出口,自己就陷入了沉默,剩下的人也都不知道該說什麼才好了。
第七章
快到山頂的地方沒有太多的建築,蒂克絲·梅在這裡看到的每一個建築都是單層結構,好像它們不過是通向山脈內部的一些入口。這裡的樹木都很矮小,草也都是枯黃的。
維克托對此有他自己的解釋。“是因為風,在靠海岸的山的陽面經常可以看見這樣的景象。要麼就是這裡得不到充足的灌溉。”
其中一個埃倫——從背影看,蒂克絲·梅分不清是哪一個——說:“總之,這些搭建的佈景看起來特別的真實。”
沒錯,搭建的佈景。“這些東西真讓人難以理解。”蒂克絲·梅說,“即使是最好的電影特效也達不到這樣的效果,他們的計算機怎麼能營造出如此逼真的氛圍?”
“因為只有一個原因,”另一個埃倫說,“當旁觀者同樣是模擬出來的人物時,場景的欺騙性就會更增力no”
“我們就是那些模擬出來的人物。”
“是的,你往每個地方看,都能看到一些逼真的細節,它們成為了你關注的焦點。活生生的人可不是同時記下自己看到的和學到的每件事。經過了數百萬年的進化,我們已經學會了忽視幾乎所有真實的東西,在想像中製造我們想要的真實世界。”
蒂克絲·梅向南面眺望。一切都顯得那麼的真實:乾燥悶熱的微風,朝洛杉磯機場飛去的飛機在空中閃閃發亮,市區中心紐約州府大廈直插雲端。
“很可能每一秒鐘在我們周圍都會出現十幾處破綻,但是除非我們奇書qisuu網能在同一瞬間注意到所有這一切,否則我們就會忽略它們。”
“就像我們幾個人各自認為的時間差異一樣。”蒂克絲·梅說。
“說得對!事實上,這個理論最大的問題不是如何欺騙單獨的個體,而是如何同時欺騙很多彼此間有相互溝通的個體。這個所需要的硬體可不是現有的任何裝置能做到的。也許得需要一百升玻色凝聚物。”
“量子計算機的突破。”維克托說。
兩個埃倫一起轉過頭去盯著他,眉毛都立了起來。
“嗨,我是個新聞工作者,我是在《熊先生》的科技版上看到的。”
“雙胞胎”接下來與其說是在對話,不如算是一人一段的獨白:
“哦……即使這樣,你還是說到點子上了。事實上,今年春天有謠傳,說格里剽竊到了德生菲爾德教授的凝聚物方案。”
“是的,否則他怎麼可能在室溫的環境下擁有五百升的玻色凝聚物呢。”
“但這些傳聞是他成名之後的訊息,所以,沒人願意相信。”
“我們不是第一個被劫持利用的人。也許,”蒂克絲·梅說,“也許他先從簡單入手,比如說先上傳一個人。格里可以利用我們現有的超級計算機上傳單獨的個體嗎?”
“嗯,這個想法似乎更有說服力……噢,好吧,這麼說他可以上傳一個天才,利用這個天才在虛擬環境裡對量子計算機做了大約一百年的改進。這聽起來像是《死亡六面體》裡的情節。如果我是那個可憐的天才的話,在被壓榨了一百年後,我得還給格里一個意想不到的……驚喜。”
“沒錯,他應該得到透過空氣傳播的、專門瞄準那些卑鄙無恥的中年男性教授的狂犬病,而不是治療癌症的秘方。”
“雙胞胎”們現在的話聽起來和蒂克絲·梅的一樣血腥。
他們又向前走了幾百碼。原本齊整的草坪現在只有稀稀落落的雜草在上面滋生。燥熱的微風掠過山脊發出呼呼的響聲。
“雙胞胎”每走幾步就要停一陣,一會看看地面上的植物,一會又看看人行道旁的路標。他們相互唧唧喳喳地討論著所看到的細節,好像要找出其中的破綻一樣。
“……真的,真的不可思議。我們倆對所有的東西看法完全一樣。”
“也許是格里為了省