並回到了喬治亞城
一個守衛喊道:";呼吉雅將軍。";
並向忙哥貼木兒作報道
忙哥貼木兒怒道:";敗軍之將;有何面目回來。守衛;把他押入大牢。";
在牢裡有一位牢頭
見是呼吉雅將軍;並找一個替死鬼交換了他
逃出牢籠的呼吉雅
在城中,他找到了寶和
“跟我走,到我們的烏珠穆沁故鄉去。”
“不,我不走。那兒不是我的家,這兒也不是。”
呼吉雅深情地看著寶和離他而去
突然有一士兵喊道:“有刺客。”
呼吉雅向衚衕深處跑去
那弓箭兵已把他圍在了衚衕的裡
呼吉雅躊躇不前
當弓箭兵剛要拉弓時
一個將軍喊道:“慢著。”
這位將軍走到了呼吉雅面前
並說道:“呼吉雅已經死了,我沒見過這個人。”
說完,便下令撤開兵眾
呼吉雅向外了幾步
轉過頭對將軍說道:“好好照顧寶和。”
呼吉雅走了箭步之遠
那將軍喊道:";前方有間屋子門柱上有匹馬。。。";
呼吉雅找到了馬兒
在馬背袋囊中找到些食物
呼吉雅騎著馬兒向大不里士城走去
在波斯各大城不斷地尋找著
過著流浪般的生活
夜宿街頭;飢餓乞討
衣裳襤褸;馬兒瘦弱
他來到了一個城
一個不知名兒的城
在城頭上的一個軍官看到呼吉雅
並喚士兵把呼吉雅抓了起來
呼吉雅被帶進一個帳蓬內
那人叫道:";呼吉雅。";
呼吉雅很是狐疑;";你是誰。";
";烏日格。";
呼吉雅有些堅持不住
眼角流出一絲淚來
吞吞吐吐說道幾個名字;";艾。。。艾彥;喀剌。。。沁。";
烏日格說道:";都戰死了。";
";艾彥葬在吉兒都苦堡的北山之上。";
幾日後
呼吉雅作別了烏日格
快馬行至數月
終於找到了吉兒都苦堡
並四下詢問北山的位置
當他來到北山的時候
那兒早已草木連天
荒冢林立
呼吉雅找不到那個是艾彥的墓
便望著這無數的冢墓
向地上倒了一袋酒
自各兒也坐在冢邊
喝起了酒來
呼吉雅幾天內一直都在這兒深深地發呆
終於要分別的時候了
呼吉雅邊走邊向回望
走了數里地
背瘡復發
強忍疼痛,堅持騎馬過了幾道土丘
他終於強忍不住了,便栽倒地上
眼前一片漆黑
當他清醒過來的時候
卻躺在車上
那十幾歲般大小的小孩問道:“你是騎士,還是奴隸。”
“我是奴隸。”
“我可不是奴隸主。你自由了。”
“你們去那。”“去東方突厥國作生意。”
“你叫什麼名字。”
“馬可。波羅。”
呼吉雅傷勢有些好轉
便與他們作了別,獨自遠行
數年之後
呼吉雅來到了烏珠穆沁旗的草原上
草原不在是原來的草原了
它改變了原有的顏色
這兒荒無人煙
呼吉雅找不到那曾經是自己的氈帳了
呼吉雅決定一個在此定居下來
許多年後
當衰老的呼吉雅從氈帳裡探出頭來時
那不遠處有一群人遷移到這兒
他與他們一起其樂融融地住在這邊水草地上
許多孩童都喜愛圍坐在呼吉雅身邊
聽他那娓娓動聽