劇中人物
腓迪南 那瓦國王
俾 隆
朗格維
杜 曼 國王侍臣
鮑益
馬凱德 法國公主侍臣
唐·阿德里安諾·德·亞馬多 一個怪誕的西班牙人
納森聶爾 教區牧師
霍羅福尼斯 塾師
德爾 巡丁
考斯塔德 鄉人
毛子 亞馬多的侍童
管林人
法國公主
羅瑟琳
瑪利婭
凱瑟琳 公主侍女
傑奎妮妲 村女
群臣、侍從等
地點
那瓦
第一幕
第一場 那瓦王御苑
國王、俾隆、朗格維及杜曼上。
國王 讓眾人所追求的名譽永遠記錄在我們的墓碑上,使我們在死亡的恥辱中獲得不朽的光榮;不管饕餮的時間怎樣吞噬著一切,我們要在這一息尚存的時候,努力博取我們的聲名,使時間的鐮刀不能傷害我們;我們的生命可以終了,我們的名譽卻要永垂萬古。所以,勇敢的戰士們——因為你們都是向你們自己的感情和一切俗世的慾望奮勇作戰的英雄——我們必須把我們最近的敕令嚴格實行起來:那瓦將要成為世界的奇蹟;我們的宮廷將要成為一所小小的學院,潛心探討有益人生的學術。你們三個人,俾隆、杜曼和朗格維,已經立誓在這三年之內,跟我一起生活,做我的學侶,並且絕對遵守這一紙戒約上所規定的各項條文;你們的誓已經宣過,現在就請你們簽下自己的名字;這樣一來,誰要是破壞了這戒約上最細微的一枝一節,就可以讓親筆的字跡勾消他的榮譽。要是你們已經下了最大的決心,願你們簽下名字,無渝斯盟。
朗格維 我已經決定了。左右不過是三年的長齋;身體雖然憔悴,精神上卻享受著盛宴。飽了肚皮,餓了頭腦;美食珍饈可以充實肌膚,卻會閉塞心竅。
杜曼 陛下,杜曼已經抑制了他的情慾,把世間一切粗俗的物質的歡娛丟給傖夫俗子們去享受。戀愛、財富和榮華把人暗中催老;我要在哲學中間找尋生命的奧妙。
俾隆 我所能夠說的話,他們兩人都已經說過了。我已經發誓,陛下,在這兒讀書三年;可是其他嚴厲的戒條,例如在那時期以內,不許見一個女人,這一條我希望並不包括在內;還有每一星期中有一天不許接觸任何食物,平常的日子,每天只有一餐,這一條我也希望並不包括在內;還有晚上只許睡三小時,白天不準瞌睡,這一條我也希望並不包括在內,因為我一向總是從天黑睡到天亮,還要再把半個白晝當作黑夜。啊!這些題目太難,叫人怎麼辦得到?不看女人盡讀書,不吃飯又不許睡覺!
國王 你在宣誓的時候,已經宣告遵守這些條件了。
俾隆 請陛下恕我,我並沒有發這樣的誓。我只發誓陪著陛下讀書,在您的宮廷里居住三年。
朗格維 除了這一點以外,俾隆,其餘的條件你也都發誓遵守的。
俾隆 那麼,先生,我只是開玩笑說說的。我倒要請問,讀書的目的究竟是什麼?
國王 知道我們所不知道的事情。
俾隆 您的意思是說那些我們常識所不能窺察的事情嗎?
國王 正是,那就是讀書的莫大的報酬。
俾隆 好,那麼我要發誓苦讀,把天地間的奧秘勤搜冥索:當煌煌的禁令阻止我宴樂的時候,我要知道什麼地方可以填滿我的飢腸;當我們的肉眼望不見一個女人的時候,我要知道什麼地方可以遇見天仙般的姑娘;要是我發了一個難以遵守的誓言,我要知道怎樣可以一邊叛誓,一邊把我的信譽保全。要是讀書果然有這樣的用處,能夠知道目前還不知道的東西,你儘可以命我發誓,我一定踴躍從命,決無二言。
國王 這些是學問途中的障礙,引導我們的智慧去追尋無聊的愉快。
俾隆 一切愉快都是無聊;最大的無聊卻是為了無聊費盡辛勞。你捧著一本書苦苦鑽研,為的是追尋真理的光明;真理卻虛偽地使你的眼睛失明。這就叫作:本想找光明,反而失去了光明;因為黑暗裡的光明尚未發現,你兩眼的光明已經轉為黑暗。我寧願消受眼皮上的供養,把美人的妙目姿情鑑賞,那脈脈含情的奪人光豔可以掃去我眼中的霧障。學問就像是高懸中天的日輪,愚妄的肉眼不能測度它的高深;孜孜矻矻的腐儒白首窮年,還不是從前人書本里掇拾些片