敲攔�聳保�鹽矣值閃艘謊邸K�孟蟛淮蟾噝蘇庖壞悖��躍汕胛頤牆�ィ�⑶液缺�鹹丫疲凰�鹽頤譴�匠�浚��鋈艘煌��隆D橋�碩死匆淮籩丫坪圖鋼槐�印K�嫠呶頤牽��偷陌錒け還�5稚肆耍�衷讜諞皆豪錚��鵲階�謔嶄鈧�蟛拍芨垂ぁU秸�鎪懶四敲炊噯耍�嘞碌娜擻侄冀�死騁鷙友匕緞似鸕哪切┕こё齬とチ耍�衷謖野錒に�璧目燒娌蝗菀住U飧鑫頤侵�潰��以繅閹慵頻攪恕W芏�災���鄧�梢怨陀夢頤恰7孔永鐧胤膠艽螅�墒牽�蟻腖�笤疾輝敢饢頤親≡詡依錚徊還茉躚���嫠呶頤塹靜菖鍔廈嬗辛秸糯玻�頤薔馱諛搶鎪��
〃農場上的活不重。牛要餵食,還有豬也要餵食;機器很不靈,我們得好好收拾一下;但是,我還是有點空閒。我喜歡那些芳香的草坪,傍晚時常常到處閒逛,通想,日子過得很不錯。
〃這家人家姓貝克爾,有老貝克爾,他的妻子,他的寡媳和孫兒女。貝克爾年近五十,肥碩的身軀,花白頭髮;他在大戰時參過軍,腿上受了傷,現在走起路來還是一拐一拐的。腿上的傷使他很痛苦,只能靠喝酒解痛;睡覺前總是喝得醉醺醺的。考斯第和他相處得很好,晚飯後,時常一起上酒店,打司卡特,大喝其酒。貝克爾太太原是婢女。他們把她從孤兒院裡領出來,貝克爾在妻子死後不久就娶了她。她比貝克爾年紀小一大截,也還有點姿色,長得豐滿,兩揚紅紅的,淺色的頭髮,有股風騷勁兒。考斯第不久就看出這裡面有點花頭的結論。我告訴他不要當傻瓜。我們有個好工作,可不願意丟掉。他只是嘲笑我;說貝克爾滿足不了她,而且是她自己在要。我知道叫他規規矩矩是白說,但還是關照他當心點;貝克爾可能看不出他的企圖,但是還有他的媳婦。你逃不脫她的眼睛。
〃愛麗……就是那個媳婦的名字……是個又高又壯的年輕女人,只有二十來歲,黑眼睛,黑頭髮,一張長方的陰沉沉的臉。她仍舊營自己在凡爾登陣亡的丈夫戴著孝。是個虔誠教徒,每逢星期天早晨,都要步行到村子裡去做早彌撒,下午又要跑去做晚禱。她有三個孩子,其中一個是遺腹子;吃飯時除掉罵孩子外,從不開口。她在農場上只做少量的活,多數的時間都花在帶孩子上,晚上總是一個人坐在起坐間裡開門看小說,這樣哪個孩子哭她就能聽到。兩個女人感情很壞。愛麗看不起貝克爾太太,因為她是個棄兒,做過傭人,而且對於她是一家的主婦,能夠發號施令痛恨之至。
〃愛麗是個富庶農夫的女兒,嫁過來時帶了一大筆奩資。她並沒有在村裡上學,而是上的最鄰近的斯溫根堡鎮的一個女子體育學校,受到很好的教育。可憐的貝克爾太太十四歲就到了農場,能夠看書寫字在她已經很不錯了。兩個女人關係搞不好,這是另一個原因。愛麗一有機會就賣弄她的知識,貝克爾太太氣得滿臉通紅,就問有知識對於一個農夫的妻子有什麼用。於是,愛麗就會看著自己用鋼鏈繞在手腕上的死去丈夫的身份牌,對著貝克爾太太慍怒的臉惡狠狠地說:
〃不是一個農夫的妻子。只是一個農夫的寡婦,一個把生命獻給國家的英雄的寡婦。〃
〃可憐的老貝克爾為了使她們不要吵嘴,只好把農活擱下來。〃
〃可是,他們對你怎樣看法呢?〃我打斷拉里的話。
〃哦,他們當作我是從美國軍隊裡逃出來的,弄得回不了美國,回去就得坐牢。我不願意跟貝克爾和考斯第上酒店去喝酒,他們認為就是這個緣故。他們覺得我不願引起人們注意,弄得村警來盤問我。當愛麗得知我打算學德文時,她就把自己的舊課本拿出來,說要教我。因此,晚飯後,她就和我走進起坐間,把貝克爾太太丟在廚房裡;我讀給她聽,她改正我的讀音,並設法使我懂得那些我不認識的單詞。我猜想她這樣做與其說是幫助我,還不如說是擺點顏色給貝克爾太太看。
〃考斯第這一向一直都在設法勾引貝克爾太太,但是沒有進展。她是一個快活的、嘻嘻哈哈的女人,很隨便地和他一起揶揄說笑,考斯第對女人很有他的一套。我猜她知道考斯第的用心,而且敢說自己感到得意,但是,當考斯第開始擰她時,她卻教他放規矩些,並且摑了他耳光。我敢打賭,那一記打得很重。〃
拉里有點遲疑,有點不好意思地笑了一下。
〃我從來不是那種認為女人在追我的人,可是,我感到……嗯,貝克爾太太看中了我。這使我很不舒服。單拿一點說,她比我大得多,而且老貝克爾一直對我們很尊重。吃飯時,貝克爾太太管分菜,我沒法不感到她給我的菜總比給別人的多一點。我總覺得,她在