關燈 巨大 直達底部
親,雙擊螢幕即可自動滾動
第11部分

了。〃她說道。

〃但外面的牌子寫著開門呀。〃

〃它總是那麼寫的,〃她不耐煩地說道,〃那無所謂,因為已經關門了。只在上午開放,所有人都知道。〃

〃我們在找傑克·麥克格瑞利。〃米德先生說道。

聽到這句話,她的表情有所改變,從嚴厲的反對到狡黠的好奇。〃麥克格瑞利先生?怎麼,他有麻煩了?〃

第45節:末日之役(3)

〃可能是吧。〃埃德溫說道。

她的表情愉快起來,差一點就要高興地拍起手來。

〃他是一個不可信的人,所有人都知道這一點。喔,快餐店的艾格尼絲說看見他直接從罐頭裡挖沙丁魚吃。你能想象出會有這種事嗎!她說她看見他帶著自己的開罐頭刀進店。〃

〃我們想要找到他,我們認為你或許可以幫助我們。我認為他相當頻繁地到這個圖書館來。〃

〃哦,他的確是,〃她說道,她的聲音裡充滿了責備的意味,〃幾乎每天都來。抽抽這本又抽抽那本,把我整理的秩序搞得一團糟,硬是把每本書都搬到外面,再用他的那輛破舊的購物車……我應該補充的是,那也是他從快餐店偷來的……把它們推回家去。麥克格瑞利先生今天上午還在這兒。他扔下一摞書,都超過了借閱期限,在書的空白處還有他的那些討厭的亂塗亂畫。我不止一次地警告過他不要在我的書上塗抹,但他卻說,'為什麼?在這個該死的鎮上還有誰他×的會看這些書。'只是,當然,他沒有使用'×'。我是自己加上去的,使那部分乾淨一些。他的語言非常骯髒。〃

〃哦。他什麼都看。我向你保證,他正在濫用我們圖書館之間的借貸系統。他總是從主渠道定購圖書。請注意,是一箱箱的。而你永遠都猜不出來它們都是哪種型別的書。永遠猜不出來。〃

〃勵志書,〃埃德溫說道,〃他帶著裝滿了勵志書的箱子回來。我可以給你開出一系列的書目:《正面思維的力量》、《複雜世界裡的簡單生活》、《建立起佛教式的企業》、《少行之路》……〃

聽到這裡,這個圖書管理員大吃了一驚,〃我不知道細節,但確實,它們都是勵志書。每一本都是。一摞又一摞的勵志書。你到底是怎麼知道的?〃

〃哦,我比你想象的更瞭解麥克格瑞利先生。〃埃德溫說道,而他越來越覺得自己是在聽一個自己發出的回聲。他懷疑傑克是否實際上就是他自己分裂出來的影子,懷疑他是否一直都在追尋著自己。

〃小姐,我討厭麻煩別人,〃米德先生說道,〃但你認為你能否幫助我們?我們需要找到麥克格瑞利先生。〃

〃哦,對。他住在房車公園,在老肯帕斯克樓那兒穿過鐵道。你不會找不到它的。你絕對不會找不到它的。那是那裡唯一的房車了。其他的人在很久以前就搬出來了。〃

第四十九章

銀色的房車在炎熱中炙烤著,上面的金屬在沙漠太陽那暴虐的紫外線照射下反射著刺眼的光芒。一個上面的文字已經退化到不比記憶清晰多少的牌子標示著〃美景房車公園社群〃,但除了那唯一的一輛〃孤獨〃的房車以外,根本就沒有社群的跡象,無論是過去還是現在,無論是半遊牧性質還是別的什麼。一輛鏽跡斑斑、沒有減震器的敞篷小貨車停泊在一個到處散落著垃圾的院落中,由一根長長的繩子與遠方的一根電線杆相連。四周一望無垠,地表平坦乾燥,如同被烘烤過一般。〃你能想象住在那兒的感覺嗎?〃米德先生低聲說道。他的臉浸滿了汗水,他的聲音虛弱而乾澀。〃一輛位於沙漠邊上、沒有任何遮擋的金屬房車?那一定像是生活在烤箱裡。〃

埃德溫關閉了馬達,這輛車向前滾動了幾英尺才停了下來。寂靜。房車裡沒有出來任何東西,沒有人從百葉窗裡向外窺視,沒有門嘎吱作響地敞開。

〃你不打算讓我們靠近一些嗎?〃道德先生問道,瞟著將他們同那扇前門分隔開的空地。

第46節:末日之役(4)

埃德溫下了車,手搭涼棚遮著太陽,眯著眼睛向活動房屋張望著。道德先生和米德先生也加入了進來,《地獄三鏢客》的主題音樂在背景處輕輕地響起。

〃等等!〃是米德先生。〃你們看見了嗎?旁邊那扇窗戶,就在那兒,那兒的窗簾動了。剛才……那兒!又動了,你們看見了嗎?〃他的聲音壓低了下來。〃有人在看著我們。〃

米德先生挺直了肩膀並將一本《我在山上的洞見》像一座燈塔般高舉過頭。這就是他們一離開城市他就一直