關燈 巨大 直達底部
親,雙擊螢幕即可自動滾動
第182部分

ancheng。 But there came drifting down a raft; which collided with and upset his boat so that he was struggling in the water。 Next a general on the raft jumped into the water; gripped him; put him on the boat again。

The captor was Zhou Cang; a skillful waterman who; having lived in Jingzhou for many years; was thoroughly expert in boat navigation。 Beside; he was very powerful and so was able to make Pang De a prisoner。

In this flood perished the whole of the seven armies; except the few that saved themselves by swimming。 These latter; having no way of escape; surrendered to the victors。

In the depth of night rolled the war drums;

Summoning the warriors as to battle;

But the enemy was no man;

For the waters had risen and the flood came。

This was the plan of Guan Yu; the crafty;

To drown his enemies。 More than human

was he in cunning。 The ages hand on his fame

As his glory was told in his own day。

Guan Yu then returned to the higher ground; where his tent was pitched and therein took his seat to receive his prisoners。 The lictors brought up Yu Jin; who prostrated himself humbly。

〃How dared you think to oppose me? To execute you would be like killing a hog。 It would be soiling weapons for nothing;〃 said Guan Yu; stroking his beard。

Yu Jin was hound and sent to the prison in Jingzhou。

〃I will decide your fate when I return;〃 said Guan Yu。

The general having thus dealt with the chief; Pang De was sent for。 He came; pride and anger flashing from his eyes。 He did not kneel but stood boldly erect。

〃You have a brother in Hanzhong; and your old chief was Ma Chao; also in high honor in Shu。 Would you not better join them?〃

〃Rather than surrender to you; I would per