以塞入龍蛋,哪怕他們有些人在兩年前曾經目睹那個混蛋帶走我的弟弟。
當然,精靈和MALFOY們的表情十分正常,他們的優雅異常凸顯出其它人的驚駭——幾個紳士弄掉了手裡的酒杯,任它們傾灑在他們昂貴的長袍上,幾位女士死死抓住她們男伴的手臂,似乎想把那個零件扯下來。
這讓我萬分感謝我在請帖上只寫明,Thomas第二繼承人將在精靈的見證下許下一生的誓言。
多麼美妙的情景,那些因沒有站穩而折斷的高根鞋可能要耗費可憐的house elves一點時間,不過,我願意看到有人比我還要震驚。
更不要提那些勉強穿著自己最好的衣服的Weasley一家那可憐的打扮,老式的不合身的禮服,還有那掩藏不住的紅髮在一群優雅的紳士淑女旁邊是多麼不諧調。
我想,這是他們第一次參加如此格調高雅的聚會,哦,可憐的血統叛徒……我希望他們不要因此而做惡夢。
Merlin保佑他們吧。
請原諒我的惡趣味,MERLIN,我現在應該向你祈禱,祝福我的弟弟……願他永遠開心幸福。
Chapter 33
當暴烈的太陽終於變得有些溫柔,新的學年再次開始。
婚禮後三天,我和教授又回到了Hogwarts,這一回我們的套房中除了兩年前新加的廚房又再次多了一個房間。
育嬰房,雖然這明顯太早,但我無法阻止Anthony和Alina的熱情,他們在為他們的小Christopher(他們還有一個月就要出生的兒子)準備衣服或是玩具時都會給我送來相同的一份。
這讓我疑惑他們為什麼認定我和教授的孩子是個兒子,明顯的,這還有待求證,雖然巫師很容易確認這一點,但 Elvis那個年長的精靈希望我可以在我生日過後再確認這一點。他並沒有向我坦白這樣做的原因,但我還是同意了。
現在那個房間裡已經堆積了成堆的嬰兒用品還有玩具,這其中包括了精靈們贈送給我們的一些他們特有的玩具,一般都是製作精美且富有自然氣息的小東西,還有個特別的精靈,她不是月精靈,不過她同他們一起參加了我的婚禮,(她似乎是我的某個月精靈同族的妻子,)給我帶來了幾粒種子,據說精靈的小孩子可以在二到三歲時將它們種下,並同小精靈一起成長,透過它們,無論小精靈在哪裡他的父母都可以聯絡他們。
我好奇的觀察了這幾粒種子好久,決定親自種一棵在自己的戒指裡。
當然,我和教授也為那堆可怕的嬰兒物品數量中加入了我們的努力,在我們為新一學年購買書本和用具的時候。
現在我已經考慮將嬰兒房中的幾個櫃子加入一點空間咒語,使它能放下更多的縮小過的東西。
“Sev;”我呼叫那個想盡快在學年開始前再一次核對教學大綱的伴侶,精靈這些天佔用了他太多的時間,不過萬幸的是,Elvis似乎打算讓Laurentium在今後的一到二年內慢慢引導教授熟悉更多的精靈魔法,就他所說,教授這兩個月內的進步足以完成精靈對於普通戰士的要求。
這讓我很驕傲,當然讓我更滿意的是,教授可以抽出更多的時間陪伴我,就像現在教授把他視線的焦點從那堆羊皮紙上移到我這裡,比我跑到他們用來訓練的DADA教室要快得多。
“你和Lucius Mafloy在婚禮後到底談了什麼?為什麼他離開時那樣高興?”我問出了這個考慮了好幾天的問題,那天的Mafloy高興得就像是他家的孔雀。
“一個讓他興奮到和他家孔雀一起跳舞的事情,”教授假笑,“如果我的小Snape願意做個完美的推論我會更願意說明。”
聳聳肩,我不確定自己是應該讓自己在沙發上坐得更舒服一些,還是加入教授的高背椅,隨即突然意識到教授語氣中暗指的事實,不可置信的,我張大了嘴巴,“哦,Merlin……Sev,你真的做到了?”
“萬分肯定。”教授簡短的回答,“我想你不需要我重複是嗎?”
“這太好了!”我高興的跳起來,並跑向我的伴侶,但卻被他目光中可怕的憤怒嚇得畏縮了一下,回想起剛才自己激烈的動作,趕緊停了下來,不過,這已經不起作用,因為教授已經站起來,把我抱在懷裡,並坐到我剛才的位子上。
“我可以原諒你因為一時衝動而無理智的行為嗎?”教授一邊用手撫向我總是不安分的肚子,一邊嘲弄