關燈 巨大 直達底部
親,雙擊螢幕即可自動滾動
蛇怪

“是啊。”亞莉克希亞聳了聳肩,“但是沒人會去的。桃金娘整天在那兒發脾氣,把水潑得到處都是。”

男生們交換了一個眼神,顯然很難想象這件事:“桃金娘?”

“一個整天哭哭啼啼的幽靈。”伊芙琳說,“感謝梅林,赫奇帕奇的公共休息室在一樓,我們需要使用盥洗室的時候可以回宿舍。”

“不過桃金娘也不是最糟糕的。”瑪德琳挑釁地看了珀莉一眼,“她至少也誇讚過洛哈特教授的英俊。”

珀莉:“……”

是嗎,那桃金娘還誇讚過湯姆·裡德爾的英俊呢——不過把洛哈特和伏地魔相提並論也太抬舉洛哈特了一些。伏地魔雖然是個徹頭徹尾的反派,但他至少在某種意義上有所成就了。

她這麼一想,心情更加平和了一些。餐盤裡的餡餅已經消失了,她裝作沒聽到瑪德琳的話,把餐叉放下,而後站起身來對亞莉克希亞和伊芙琳點點頭:“我早上第一節是古代魔文課,先走了。”

在有準備的時候,蛇怪會顯得很好對付。

麥格教授在哈利面前把一支羽毛筆變成了蛇,讓他嘗試對著蛇說話,說“開啟”和“對我說話”。哈利雖然很驚訝自己的蛇佬腔是怎麼暴露的,但想到面前的人是鄧布利多教授,他又毫不意外了。

雖然不清楚自己這麼做有什麼用,但鄧布利多校長在之後確實對他表示了感謝,這就足夠了——他實在非常地感激鄧布利多校長:正是鄧布利多把小天狼星帶來見他,讓他感受到了有家人照顧的快樂。

海格一早就離開霍格沃茨去了市場,這會兒已經為他們準備好了許多公雞;凱特爾伯恩教授從禁林裡抓來了一籠蜘蛛,他們也許要藉助這些蜘蛛來確認蛇怪的方位。

斯內普早上有兩節連堂的魔藥課,不得不黑著臉錯過了接觸活著的蛇怪的機會。但鄧布利多向他保證會把蛇怪的屍體留給他。

他們很快進入了那條粗大的、滑膩膩的水管,之後是一條相當泥濘的隧道。麥格教授踩到了小動物的骨頭,凱特爾伯恩教授蹲下來就著照明咒觀察了一番。

“這些骨頭看起來還很新。”凱特爾伯恩的聲音有些興奮,“看來蛇怪確實最近才出來遊蕩過。”

教授們都沒有詢問鄧布利多是怎麼知道蛇怪的事情的。

他們很快轉過一個又一個彎道,最後到達一堵結結實實的牆面前。牆上刻著兩條互相纏繞的蛇,它們的眼睛裡鑲嵌著巨大的、閃閃發亮的綠寶石。

鄧布利多揮動魔杖,哈利先前盯著被變形的蛇說出來的嘶啞的低語再次迴盪在這地底的空間裡。

“開啟。”

福克斯在他們頭頂盤旋著,它在石牆裂開的時候率先衝進了這個巨大的房間。

那籠蜘蛛躁動不安起來。

“看起來我們運氣不錯。”凱特爾伯恩教授說,“蛇怪在這兒,不在外頭——”

那些公雞先前都被施加了無聲咒:鄧布利多顯然不想太快地驚動這條已經存活了千年的蛇怪;但現在它們發揮作用的時候到了。“聲音洪亮”確實是相當合適的咒語,這個寂靜的房間中很快回蕩起了此起彼伏的公雞鳴叫聲。

“這恐怕是我聽過最難聽的交響樂。”鄧布利多開了一句玩笑,麥格教授為此板起了臉。她不覺得在這種環境下開玩笑是正確的事情。

房間的深處有什麼東西在發出窸窸窣窣的聲音。福克斯鳴叫了一聲,飛快地俯衝下去。

“那麼,我們的目標大概就在前面了。”

鳳凰開始和蛇怪廝殺。密室被震動地幾乎顫抖起來,裡頭傳來石塊的崩落聲,大約是一兩根刻著盤繞糾纏的大蛇的石柱被狂怒的蛇怪撞斷了。

教授們都謹慎起來。神奇動物的那些魔法有時候就是那麼不講道理,他們都必須避免直視蛇怪的眼睛。

他們慢慢地向前,而後——

“啊哈,看來我們運氣真的非常不錯。”

這是一條盤在地上至少有二十英尺長的巨蛇,它的雙眼都已經被福克斯啄瞎了,那兩隻燈泡一樣巨大的黃色眼睛裡洶湧地噴出黑血來,疼痛讓它瘋狂地發出呼嚕呼嚕的聲音,並且憤怒地掙扎。

但它沒辦法給出有力的反擊。

“天哪,它在蛻皮。”

凱特爾伯恩教授著迷地看著眼前的那一幕:“通常健康的蛇類蛻皮是很輕鬆的;我想這條蛇怪可能沉睡