關燈 巨大 直達底部
親,雙擊螢幕即可自動滾動
第10部分

夏季下雨,多是狂風暴雨,電閃雷鳴、使人難以寧靜,下棋可以陶冶性情,平心靜氣,舒緩心情,則是最好的活動。秋季雨水連綿不斷,天氣清冷,使人心生煩愁;此時,翻檢收藏舊日物品,將身心帶回到往事的歲月之中,既消磨時光,又可以沖淡愁苦的思緒。冬雨時節,天寒地凍,人們大多不願意出門,加上天氣寒冷,更覺無聊;此時,與朋友飲酒,則能助人雅興,又能消寒暖身,是件令人十分愉快的事情。

其實,下雨是種自然現象,這是一種特定的自然規律人們根本無力去改變。而作者卻分門別類,反映出他個人的情調,同時也反映了他們閒適無憂的日常生活。

詩文之體

【原文】

詩文之體,得秋氣為佳;詞曲之體,得春氣為佳。

【原評】

江含徵曰:調有慘淡悲傷者,亦須相稱。

殷日戒曰:陶詩,歐文,亦似以春氣勝。

【譯文】

詩歌散文這兩種文體的創作,帶有秋天的氣息更能反映詩歌的特色;詞曲這兩種文體的創作;更能體現詞曲的意境。

【評析】

這段文字看似簡短,其實反映了作者以及古人對詩詞歌賦的態度。

這兩句話包含了如下兩層含義:一、古時認為詞曲不能等大雅之堂的人大有人在。“詩莊詞媚”就是表達的這種意思。文人們,以為詩言志,以莊重蘊藉為正宗,是雅文學;而詞則可以寫豔情,用語直白明快,是俗文學。所謂春氣,即指詞曲能自由書寫,風格靈動;所謂秋氣,則指詩文應該嚴肅、深沉,不可輕佻。二、朱彝尊《紫雲詞序》中說:“昌黎子日:歡愉之言難工,愁苦之言易好。……斯亦善言詩矣。至於詞或不然,大都歡愉之詞,工者十九,而言愁苦者,十一焉耳。”也就是說,詩要寫愁苦、哀傷,詞要寫歡愉、靈巧。因為春天的主調是歡快,而詞曲本身就有寫歡愉,故寫“詞曲之體,得春氣為佳”;因秋的特徵是悲,是苦,詩文宜寫窮愁的意思,所以說“詩文之體,得秋氣為佳”。

'18'十八

抄寫之筆墨

【原文】

抄寫之筆墨,不必過求其佳;若施之縑素,則不可不求其佳。誦讀之書籍,不必過求其備;若以供稽考,則不可不求其備。遊歷之山水,不必過求其妙;若因之卜居,則不可不求其妙。

【原評】

冒闢疆曰:外遇之女色,不必過求其美;若以作姬妾,則不可不求其美。

倪永清曰:觀其區處條理,所在經濟可知。

王司直曰:求其所當求,而不求其所不必求。

【譯文】

用來抄寫書的筆墨,不一定要最優良的;如果要在白絹上作詩,那就不能不選擇質地最佳的了。用來誦讀的書籍,不必要求的過於齊全;假如是用來考校求證的書籍,就不能不要求齊全的了。遊山玩水,不必要求的過於秀麗精妙;如果要是作為居住,則不能不要求環境幽美了。

【評析】

這段文字的原評中有這樣一句話“求其所當求,而不求其所不必求”,十分恰當的來概括了作者的這段話的主旨。什麼事物不能要求全部精益求精,要根據自己的需要來選擇。

文中說“抄寫之筆墨,不必過求其佳”因為抄寫重適用,僅備臨時使用,而書法講美觀,則要傳於後世。所以,用作抄寫的筆墨不需太過講究;而用作書法的筆墨必須講究。

對書籍來說,供誦讀的書籍只是由於為了個人的消遣,不必過於追求完備;而供稽考的書籍,要搞研究,必要旁徵博引才能治學嚴謹,則要求其完備。

至於山水風景,各有千秋,遊歷可以跑遍天下山水,盡覽天下景色;但對於擇地而居,要朝夕相對,寄身其中,則一定求其秀麗奇妙。

 因此,從這段文字中對我們依然受用。

人非聖賢

【原文】

人非聖賢,安能無所不知!只知其一,惟恐不止其一,復求知其二者,上也;止知其一,因人言始知有其二者,次也;止知其一,人言有其二而莫之信者,又其次也;止知其一,惡人言有其二者,斯下之下矣。

【原評】

周星遠曰:兼聽則聰,心齋所以深於知也。

倪永清曰:聖賢大學問,不意於清語得之。

【譯文】

人不是聖賢,怎麼可能什麼都知道呢?只知道其中一點,又害怕不僅僅是這一點,又去了解其