關燈 巨大 直達底部
親,雙擊螢幕即可自動滾動
第46部分

了一下之後又加了一句,用的是一個不習慣於長篇大論的人的語調:“一張不同一般的臉,倒沒有庸俗下賤之相。”

“恰恰相反,”黛安娜回答,“說實話,聖·約翰,我內心對這可憐的小幽靈產生了好感。但願我們永遠能夠幫助她。”

“這不大可能,”對方回答,“你會發現她是某個年輕小姐,與自己朋友產生了誤會,可能輕率地一走了之。要是她不固執,我們也許可以把她送回去。但是我注意到了她臉上很有力的線條,這使我懷疑她脾氣很倔強。”他站著端詳了我一會,隨後補充說,“她看上去很聰明,但一點也不漂亮。”

“她病得那麼重,聖·約翰。”

“不管身體好不好,反正長得很一般。那些五官缺少美的雅緻與和諧。”

到了第三天我好些了,第四天我已能說話,移動,從床上坐起來,轉動身子。我想大約晚飯時間,漢娜端來一些粥和烤麵包。我吃得津津有味,覺得這些東西很好吃——不像前幾天發燒時,吃什麼都沒有味道,她離開我時,我覺得已有些力氣,恢復了元氣。不久,我對休息感到厭膩,很想起來動動,想從床上爬起來。但是穿什麼好呢?只有濺了泥的溼衣服,我就是那麼穿著睡在地上,倒在沼澤地裡的,我羞於以這身打扮出現在我的恩人們面前。不過我免掉了這種羞辱。

我床邊的椅子上擺著我所有的衣物,又幹淨又幹燥。我的黑絲上衣掛在牆上。泥沼的印跡已經洗去,潮溼留下的褶皺己經熨平,看上去很不錯了,我的鞋子和襪子已洗得乾乾淨淨,很是象樣了,房子裡有流洗的工具,有一把梳子和一把刷子可把頭髮梳理整齊。我疲乏地掙扎了一番,每隔五分鐘休息一下,終於穿好了衣服。因為消瘦,衣服穿在身上很寬鬆,不過我用披肩掩蓋了這個不足。於是我再一次清清爽爽體體面面了—一沒有—絲我最討厭、並似乎很降低我身份的塵土和凌亂——我扶著欄杆,爬下了石頭樓梯,到了一條低矮窄小的過道,立刻進了廚房。

廚房裡瀰漫著新鮮麵包的香氣和熊熊爐火的暖意。漢娜正在烤麵包。眾所周知,偏見很難從沒有用教育松過土施過肥的心田裡根除。它象野草鑽出石縫那樣頑強地在那兒生長。說實在,起初漢娜冷淡生硬。近來開始和氣一點了,而這回見我衣冠楚楚,竟笑了起來。

“什麼,你已經起來了?”她說,“那麼你好些了。要是你願意,你可以坐在爐邊我的椅子上,”

她指了指那把搖椅。我坐了下來。她忙碌著,不時從眼角瞟我。她一邊從烤爐裡取出麵包,一面轉向我生硬地問道:

“你到這個地方來之前也討過飯嗎?”

我一時很生氣,但想起發火是不行的,何況在她看來我曾像個乞丐,於是便平心靜氣地回答了她,不過仍帶著明顯的強硬口氣

“你錯把我當成乞丐了,跟你自己或者你的小姐們一樣,我不是什麼乞丐。”

她頓了一下後說:“那我就不大明白了,你象是既沒有房子,也沒有銅子兒?”

“沒有房子或銅子兒(我猜你指的是錢)並不就成了你說的那個意思上的乞丐。”

“你讀過書嗎?”她立刻問,

“是的,讀過不少書。”

“不過你從來沒有進過寄宿學校吧?”

“我在寄宿學校呆了八年。”

她眼睛睜得大大的。“那你為什麼還養不活自己呢?”

“我養活了自己,而且我相信以後還能養活自己。拿這些鵝莓幹什麼呀?”她拎出一籃子鵝莓時我問。

“做餅。”

“給我吧,我來揀。”

“不,我什麼也不要你幹。”

“但我總得乾點什麼。還是讓我來吧。”

她同意了,甚至還拿來一塊乾淨的毛巾鋪在我衣服上,一面還說:“怕你把衣服弄髒了。”

“你不是幹慣傭人活的,從你的手上看得出來,”她說,“也許是個裁縫吧?”

“不是,你猜錯啦,現在別管我以前是幹什麼的。不要為我再去傷你的腦筋,不過告訴我你們這所房子叫什麼名字。”

“有人叫它沼澤居,有人叫它沼澤宅。”

“住在這兒的那位先生叫聖·約翰先生?”

“不,他不住在這兒,只不過暫時呆一下。他的家在自己的教區莫爾頓。”

“離這兒幾英里的那個村子?”

“是呀。”

“他幹什麼的。”

“是個牧師。”