基夫立即用平較的聲音回答說:“我是‘黃尾巴’!我已經呼叫了半個小時,你們老兄到哪裡去了?”
“喂,肯尼思,你們遇到過電力故障投有?”
“就我所知,沒有遇到。怎麼回事?”
保羅·福賽思把話筒放回半導體旁邊的磁性夾上。他眼皮低垂著,看著眼前發呆。
“你怎麼啦?”洛夫喬伊問道。
“見鬼!我不懂這是怎麼回事,”福賽思說。“我總預感到要出什麼事。”
“喂,”就在這時,克朗凱特廣播說,“我們很快就可以看到降落的實況了。我想,他們在降落時會正中目標的,過去的阿波羅降落總是正中目標。在大西洋上,在美國航空母艦新奧爾良號附近,天氣睛朗。現在,我們就要轉向那裡,收看發自新奧爾良的報道。我們哥倫比亞廣播公司的記者戴維·貝內特,是統籌報道員,一會兒,他就要出現了。”
然而事情並不象廣播裡說的那樣樂鼓乾新奧爾良上一個雷達訊號兵正發現異常,他喊道,“貝克上校,你瞧!”
這位新奧爾良號的通訊聯絡官。瞅了瞅雷達裝置上的藍綠色顯示屏。
一個很大的尖峰訊號正出現在O·19度上。
“它是從哪裡來的?”貝克問道。
訊號兵把雙手攤開,回答說:“不知道,先生。剛才顯視屏上什麼也沒有,現在出現了這個東西。它不是逐漸出現的,先生,而是跳進來的,”
“繼續監視。”貝克說道。他摸起了專用電話,按了一下警報電鈕。這部電話直接通著駕駛臺。
“少將嗎?我是貝克上校。我們發現了一個情況不明的尖峰訊號,它在北面大約40英里的地方,正好在打撈區域以內。”
不久,他就昕到了噴氣發動機的吼叫聲:反潛艇飛機從急忙清理好的飛行甲板上起飛了。
約翰·霍恩說:“現在發生的情況是,他們中斷了聯絡。這件事是在大約半分鐘以前發生的。當然,海面上不會有多大風浪,浪濤只不過有三、四英尺高。對於大洋中心說來,這簡直不算一回事情。”
“真是大好的航海天氣�