們要看看結果是些什麼。可是,我以聖·密謝①的名義說話:你可要小心不許出錯!”①聖·密謝,基督教裡有名的首位天使。
默寫開始了。我盡了我的力量;字母一個接一個地單獨念出來,就成了下列的不可理解的文字:mm。rnlls esreuel seecJde sgtssmf unteief niedrke kt,samn atrateS Saodrrn emtnaeI nuaect rrilSa Atvaar 。nscrc ieaabs ccdrmi eeutul frantu dt,iac oseibo KediiY (校注:原書第一行第三詞為seecFde,圖我沒看懂,但後文提到此處時都是J,故以後文為準改為J。第一詞中的mm是一個字母。)
當這件工作結束了的時候,叔父立刻把我寫過的這張紙抓過去,長久地研究它,非常專心。
“這裡說的是什麼呢?”他機械地自言自語。
說老實話,我不能夠回答他的問題。但是他也並沒有問我,他還繼續自言自語:“這就是我們所謂的密碼,”他說,“裡面的意義是隱藏在一些故意弄亂的字母中的,如果我們把它們排列適當,就可以排成人們能夠懂得的話,你想想,這裡也許有一種說明或隱意,可以引導到重大的發現哩!”在我看來,這裡什麼意義也沒有,可是我謹慎地隱藏起我的意見。教授又拿起那本書和那張羊皮紙,把兩者加以比較。
“這兩個檔案不是一個人寫的,”他說,“這個密碼是在這部書的時代之後,而且我找到了一個不可否認的證據。這個密碼上頭一個字母是‘雙m’,那是在圖勒森書上找不到的,因為這個新字母要到十四世紀才加進冰島文字裡去。因此,在這抄本和這檔案中間至少有兩百年差異。”
這一點我承認,看起來是很合理的。
“因此我聯想到,”叔父接著說,“大概是這本書的某一個收藏者寫了這些神秘的字。可是,他媽的,這個收藏者是誰呢?他不會把他的名字寫在這抄本的某一個地方麼2”
叔父把眼鏡推到額上,拿起一個度數很大的顯微鏡,仔細地觀察這本書的頭幾頁。在第二頁的背面,也就是有副標�