書籍的插圖。“地貌畫”的概念今日已罕用。其實若以當今視角看,奧倫的作品都是典型的風景畫或場景畫,以風光和建築為表現的主體,人物反倒次要了。
1834年,他走出了歐洲,去到了土耳其,然後在安娜託利亞、敘利亞、巴勒斯坦行走,作畫數百幅,並於1838年出版了《康士坦丁堡暨小亞細亞七個教堂的風光》(Constantinople and the Scenery of the Seven Churches of Asia Minor),為上下兩冊。此外,裡夫所作的《土耳其與義大利的人物及裝束》(Emily Reeve; Character and Costume in Turkey and Italy; London; 1840),也大量採用了奧倫的畫作。
中東之行結束後,奧倫便奔赴遠東的中國。對當時的歐洲人而言,中國只是商人、教士和士兵的目的地,赴華的建築師屈指可數,奧倫是其中之一。中國之行讓奧倫發現了寶庫,對一個歐洲人來說,中國的繪畫元素之豐富,實在超乎想象,讓他亢奮不已。他下筆如有神,創作的佳作無數。回國後,便出版了《古老中華帝國的風光、建築及社會習俗圖景》(《中華帝國圖景》)一書。
作為著名建築師,奧倫還參與創立了英國皇家建築師協會。他因心臟一直不佳,自1860年後,便難以遠行了,繪畫及建築設計的工作,也均告放緩。他於1872年過世,享年68歲。
《中華帝國圖景》
(Thomas Allom & George Newenham Wright; China; in a series of Views; Displaying the Scenery; Architecture; and Social Habits of that Ancient Empire; London; 1842)
該書由倫敦的Fisher & Son公司首版於1842年,共含128幅鋼板雕刻的奧倫作品。該書由賴特牧師((1790~1877)撰寫圖片說明,並對中國歷史作了簡明介紹,主要論及中英關係及1840年的第一次鴉片戰爭。奧倫的畫作氣派恢宏,總體格調類似一幅幅巨大的舞臺佈景,無論山水還是建築,氛圍都似人間仙境。他對光影的強調,更加深了畫面的劇場效果。由於奧倫對細節近乎執著,這些畫作,完全具備了歷史文件的價值。這些畫作的鋼板雕刻由不同的雕工完成,工藝精湛,堪稱完美無缺。書 包 網 txt小說上傳分享
第七章 宏大的東方場景(2)
透過畫面對比,可看出奧倫受前人亞歷山大影響不小。但他後來居上,在氣魄、場面、細節和氛圍方面,把亞歷山大比了下去。不過,他的浪漫情懷,使他對現實美化過度。而希臘、羅馬傳統的影響,又使他偏愛崇高靜穆,替中國的場景,染上太多歐洲古典色彩,粗粗一看,總以為畫的不是中國。
該書在英國出版過三次。第一次由Fisher & Son公司於1842年出版,第二次由Peter Jackson公司於1845年出版,第三次由T