美國這邊,李闊這個名字正在被越來越多的人知道,雖然很多沒有記在心裡,但已經開始混了個臉熟,為以後的征程做了一些鋪墊。
也有少部分人則是開始關注這個叫做李闊的人……因為他們被這些理論給吸引了。
這構成了李闊粉絲增長,也讓他的積分又增加了一些。
但這件事情,在國內的微薄之類的地方,造成的影響也特別大。
這年頭,中國還是很需要這種能夠被外國人認可,並且覺得高大上的東西。
國內的論壇上,現在討論這件事情的人特別多。
每一條從美國的論壇上截圖回來的一些訊息,都會讓一些人比較興奮。
“我之前就說,李闊這樣的理論,不放到世界上,讓大家都看到,都仔細想想那真的是太浪費了!現在還好,雖然不知道是怎麼在美國傳開的,但我感覺這樣也沒有太浪費……反正還是不得不承認,現在美國才是世界的文化中心,能讓他們這邊討論開來,對這種理論的傳播,對李闊這個人在海外知名度的增加,都是有所幫助的!”
“哈哈!老美也總算是有點鑑賞能力,我看現在討論的人還真是挺多的!但也不得不說他們那邊的科幻氛圍真是好,已經有很多人在討論著用‘外祖父悖論’來寫小說了。”
“我覺得好的東西,就是好的東西,能夠引起注意的東西也就是能夠引起注意的。李闊的這幾個理論,最開始看到的時候我就覺得十分經典,現在被傳播開來,我自己覺得還是理所應當的。”
“唉,如果中國的科幻作者們,每一個人都有李闊這種反向輸出的能力,那我覺得中國科幻的崛起之日也是指日可待的了!”
“我倒覺得還不僅僅是科幻呢,我認為這次的事情,還包括了一些科學方面的東西……反正我覺得李闊的這種外祖父悖論對科學也會有所啟發!這才是最厲害的……”
這樣的相互之間的傳遞,還是一直在持續。
很快,李闊有關於硬科幻軟科幻的事情也被人截圖到了美國這邊,這個劃分概念,又引來了一些人的討論。
這次的討論純粹就是科幻迷之間的討論了——
“我覺得這種劃分很有趣……至少它會讓我在挑選科幻小說看的時候有更多的挑選餘地——嗯,我的意思是,畢竟我是一個硬科幻愛好者。”
“這樣的劃分方式總讓你覺得簡單粗暴,可他真的很有用不是嗎?我得好好篩選一下,你知道的,我討厭那些硬科幻裡刻板的語言,還有那一個個無聊的技術!看科幻我寧願看到一些讓人震撼的情節!這才是主要的。”
“我得說提出這種方法的叫李闊的中國人還真是厲害!你得知道之前我還因為他的‘外祖父悖論’琢磨了很久,現在腦袋裡正有許多個故事等待寫就……”
……就在這樣討論的時候,美國這邊再一次有趁熱打鐵的事情出現,這件事情就是美國這邊的一個網站,特地來找到了李闊,然後從李闊手中得到了《你們這些還魂屍》的授權,在網站上正式釋出。
這是一個美國的科幻愛好者網站,上面的一些受眾之前已經經歷過“外祖父悖論”的洗禮,對李闊這個人名也稍微有了點印象,對於那個時間穿越的事情也有所期待。
就在這個時候他們看到了《你們這些還魂屍》。
“他也就只是會提幾個概念,真到了寫小說我並不認為他還能寫那麼好!”
“中國的科幻小說?得了吧!”
“這小說什麼名字?可真夠逗的!”
因為《你們這些還魂屍》李闊本來就是按照翻譯體來寫的,所以這邊重新翻譯回英語,還真是恰到好處,所以這一篇小說的翻譯也不成問題。
去除了翻譯這種大問題之後,《你們這些還魂屍》現在能夠得到閱讀共鳴也就變得很高。
只是,在看之前,很多人都是在口中嘟囔類似的話……反正他們骨子裡,依然是不太相信,中國人能寫出什麼精彩的短篇科幻的,哪怕這個人之前提出了相當吸引人的概念,也是一樣。
但在他們真正開始觀看之後!
“shit!”
“oh!我的老天!”
“告訴我這不是真的?!”
“該死!他上了自己,他生出自己,他是自己的老婆……該死,他是自己的女兒!真夠混亂,真夠有趣啊!”
“我得說這是我近幾年看到過最棒的小說……”
……類似的評論,飛快取代了他們之前的