他需要了解更多的資訊。
〃是的。我有了這個想法而它不是Donald或Ian的錯,它或許會有效,如果。。。。。。〃Mulder看了一眼Donald。
當Donald記起唱歌的過程時,他的臉已經變的毫無血色了。
〃嗯。。。。。。它是個人的事情。〃Mulder勉強地說完了。
〃個人?〃Skinner咆哮道,〃向誰傳情?並且是為什麼?〃
Mulder咬住嘴唇,不願意洩露Donald的秘密。
〃Ohshit。〃Donald低聲地說,〃Elliott。。。。。。假如他昨晚聽見了我們?假如他知道了?〃他轉向Mulder,他的臉上帶著一種驚駭的表情。
Mulder瑟縮了一下,〃抱歉。〃他咕噥著說,〃我是完完全全的昏了頭,主人。〃他告訴Skinner,〃我確實搞砸了。〃
〃那是顯而易見的。〃Skinner說,〃現在,誰來向我解釋它?〃
〃我是在唱給Elliott聽。〃Donald低聲地說。
Skinner再次挑起他的眉毛。
〃但是它是我的主意。〃Mulder急忙插入。
〃然後警車來了,然後Ian讓我們離開,然後我吐了。〃Donald說完了,〃Shit。〃他又罵了一句,〃假如我失去了我的工作?假如Elliott發現了。。。。。。〃他看起來好像要暈倒了。
Skinner站了起來,〃Donald,你昨晚不但喝醉了酒,而且還做了一件影響公眾的事,但是,你還年輕,而且你不是我的責任,所有我會對你做的就是要讓你看著Fox被懲罰。〃
〃什麼?〃Mulder猛喘了口氣。Skinner以前從來沒有在任何人面前懲罰過他,他能夠感覺到自己的臉在這種非常的想法下紅了起來。
〃昨晚你好像很高興在他們兩人面前讓自己出醜,所以我看不出今天早上它會有什麼不同。〃Skinner簡單地告訴他。
〃不。。。。。。求你。我知道你必須懲罰我,但是。。。。。。〃Mulder開口說。
Skinner用鐵鉗似的眼神制止了他,Mulder放棄地嘆了口氣閉上了他的嘴。
〃Ian,你是昨晚唯一表現聰明的一個。你是想要留下來看我懲罰Fox,還是你想要離開?〃Skinner問。
Ian看了看Mulder,然後聳了聳肩,〃我要留下來。〃他說。
〃Ian!〃Mulder抗議地叫道。
〃抱歉,老兄。〃Ian咧著嘴衝他笑了笑,〃不過我認為你是幸運的。我希望我也有一個象這樣關照我的人。〃
〃它肯定是‘關照‘的新解釋,我以前可沒聽說過。〃Mulder抱怨地說,突然意識到他正在成為一場他沒有料想到的星期天早上的娛樂。
〃那好。Donald,你呆在那兒。Ian,找一個位子。Fox,把我的拖鞋拿給我。〃Skinner命令道。
Mulder怒視著他。
Skinner朝前踏了一步。〃就象你在狗舍裡度過了一晚,我認為你也能在小狗的模式下度過餘下的日子。那通常會有助於你將你的精神集中在你的身份上。用你的嘴把拖鞋拿給我。〃他命令他。
Mulder知道他的恥辱現在已經達到了頂峰。他小跑上樓梯,去到Skinner的臥室,他的胃裡好像擠滿了一大堆穿梭的蝴蝶。一次公開的拍打,就好像一個小孩在餐館裡做壞事被抓住了,並在他的朋友面前被當面責打。
他希望地面能裂開道口子將他吞下去。
()
他找到了Skinner高雅的黑皮拖鞋,並且顫抖著揀起它將它叼在他的嘴巴里。
皮革聞起來很神聖,但是他的蔭莖仍然堅決的沒有反應。
這將是一次完全的懲罰,他對那沒有任何的幻想。
他回到樓下,發現Skinner已經坐在了睡椅上,Donald仍然緊張地站在他的面前,而Ian則坐在桌子上。
當他經過時,他所謂的朋友給了他一個同情的微笑,Mulder沒有理睬他。
他走過去在他主人的旁邊跪了下來,並且將拖鞋拋落在Skinner的大腿上。
他注意到了Donald的喘氣聲,他最私密的幻想被展示在他的眼前