在報刊雜誌和電視媒體的渲染下,讓所有人都覺得邁克爾。傑克遜似乎更喜歡小孩子多一點,在性取向上有問題。不過今天近距離地觀察他的樣子,我確定他確實沒有戀童的傾向,估計一切都是編造出來陷害他的。
有時候大人對小孩子有一些比較親暱的動作,是很正常的一件事情。邁克爾。傑克遜是公眾人物,他的一言一行都會被民眾所關注,特別是加上一些不懷好意的人的渲染,很容易把一件原本很正常的事給說得烏煙瘴氣,並給人扣上不好的帽子。
總得來說,邁克爾。傑克遜算得上是一個比較健談的人,但不像一般的黑人那樣喜歡處處顯示自己的幽默細胞,邁克爾顯得很穩重,說話都經過深思熟慮才出口的,所以語病相對較少。
以鄧肯來說,如果他講十句話,那其中必有一到兩句是笑話,那就是黑人的天性。而邁克爾不同,他的講話更注重邏輯,每一句話似乎都是經過仔細的推敲才說出來的。估計他之所以這麼謹小慎微的原因,是因為他被那些記者捉語病捉得太多了。很多的時候,邁克爾就是因為自己講話太過直接而被人羅織罪名陷害,最後更是陷入了無窮無盡的官司之中,浪費著他的音樂才華。所以現在邁克爾。傑克遜才講究說話有邏輯性,不讓別人抓住他的語病大做文章。
出乎我的意料,邁克爾居然還用得來筷子,雖然姿勢不是很正確,但勉強還算及格。另外他對美食的認識也算下過一番功夫,在做飯的時候講得頭頭是道。想來也是,他畢竟遊歷過世界許多地方,什麼樣的佳餚沒吃過?不過對於我做的家常菜,恐怕他就沒見識過了,幾筷子下去,他就開始讚不絕口地連說“好吃,好吃”,隨後看見湯姆他們瘋狂搶菜的吃相,邁克爾也加入到“搶奪”的行列中去了。
今天一天都快過去了,邁克爾。傑克遜對他到JIVE唱片公司幹什麼仍然是隻字不提,我們雖然都清楚他就是給我們創作詞曲的特約嘉賓,但卻沒有說破,一切還是要他自己說出來才好。他總不可能也跟著我們一樣高興得過了頭吧,他可是四十多歲的人了,理應比我們穩重一些才是吧。
在送走邁克爾。傑克遜後,湯姆他們仍控制不住激動的心情在房間裡亂嚎。我可沒他們那份閒情雅緻,回到自己房間就把門反鎖上了。不知道北京那邊怎麼樣了,江倩到底出了什麼問題?不過我並沒有再次打電話去煩陳大哥,以他的能力,查到什麼會給我說的,我需要的就是耐心地等待。我現在唯一希望的就是明天的工作順利一點,這樣我可以儘早地結束美國的工作回北京去看看到底出了什麼問題。
第二百一十五章 遠方的朋友?(四)
就在我在紐約弄不清楚狀況的時候,剛剛從巴西里約熱內盧飛往臺北的航班的機艙出口處出現了三位絕色的美女,吸引了所有在場男士的眼光。就連今天出現在機場的臺灣性感女星田莉都沒有她們三個來得搶眼,讓她覺得很是生氣。
娛記們都顧不得拍明星了,把所有的膠捲都奉獻給了她們。
被眾人捧在手上的感覺無論是誰都會覺得十分的舒心的,就連這樣三位似乎是不食人間煙火的女孩子也無法免俗。
不過在欣喜之餘,還是覺得有些不適應。“茱麗葉,這麼多人都在看著我,弄得我真的覺得有些不好意思啊。”火紅色頭髮的婭婭有些扭捏地說道。
原來這三位年輕漂亮的女孩子便是上次在巴西的時候讓張祈恩驚出一身冷汗的三個漂亮的女孩,此刻的她們看起來宛若天使降臨人間,有誰知道她們其實都是擁有高超技藝的卓絕高手呢?
“有什麼不好意思的,他們都是被我們的美貌所征服的無聊人士,在巴西這樣的場面又不是沒見過,只有我們的主人才對我們的姿色視而不見。”一頭宛若深夜般漆黑的長髮的茱麗葉有些不屑地說道,說話的時候還冷冷地瞟了四下那些色迷迷的男人。她此刻表現出來的酷酷的樣子,和她那溫柔的名字真的是極不相匹配啊。
“安琪兒,我們接下來還是先找一家酒店先住下來再說吧,這麼多的人看著我們,真的讓我很不習慣,求你了。”婭婭搖著頭對著微笑著看著她們倆的金髮女孩說道。金髮女孩是三個女孩子裡面顯得最恬靜的一個,而且看樣子她應該是三女裡面的大姐,因此婭婭才會徵詢她的意見。
“好吧。”簡短地回答後,她們便收拾好原本就不多的行李,然後向機場出口走去。
一路上,她們受到了不少人的圍觀,甚至還有人找她們索要簽名、合影留念什麼的,此外就是什麼星探、模特公司的經理、電視臺的節