嬸,需要我的幫助嗎?”
“你叫我嬸嬸,我很老嗎?”看來他們一家人還真是幽默啊,“不是,在我們國家都是這樣稱呼年長於自己的女性的。”我有些不好意思地道。
我就不信美國人不把自己的父母叫爸爸媽媽而是直呼其名。“啊?真的嗎?可是我不習慣這樣,我覺得把我叫得好老哦。張,你可以叫我蘇珊,這樣比較親切。”看來確實是我出問題了,完全跟不上他們的思維方式。從這件小事上就可以看出,中西方人文化確實是存在巨大的差異。
“既然這樣,那好吧。蘇珊,你需要我的幫助嗎?”我覺得叫得好惡心,但沒辦法,入鄉隨俗嘛,他們怎麼說我就只好怎麼做了。
“當然需要你的幫助了。張,我聽湯姆說你很會做菜是嗎?這可真是一件稀奇的事情啊!以後得找個時間嘗試一下他口中的中餐,是不是真的有他口中那麼好。”湯姆的媽媽邊問還發出感慨。
在美國,男人會做飯也是個不小的新聞嗎?看來大男子主義在“自由民主”的美國也是很盛行啊。與美國不同的是,我們國家的現況是男人會做菜的比例遠遠超過了女性的比例,充分說明了中國婦女的解放,也證明了目前我們國家男女人口的比例確實已經不均勻了。
“是啊,我確實對做菜比較有興趣,不過只是玩玩而已,上不得大場面的。”說完我便開始幫助蘇珊做起家務來。其實美國人的早餐都很簡單,大多數家庭其實就是熱熱牛奶,烤幾片面包就夠了,如果想豐盛點,再加些麥片粥就已經是很不錯的了。
不過由於蘇珊的兒子從今天開始便要做很重要很�