關燈 巨大 直達底部
親,雙擊螢幕即可自動滾動
第130部分

雖然因為距離過遠,長矛只是落在了一行人面前的土地上而並沒有造成傷害,但是這明顯針對他們的攻擊立即讓正欲開口的克拉克判斷出了局勢。

——包圍圈並非偶然形成,他從那些人十分規則地圍著這個出口的地形判斷出了這一點。分團長偏頭看向了薩妮婭,動作之中意味深長而黑髮少女皺起了眉,顯然這些士兵知道他們會從這個地方出來——是和族人告密?不,她搖了搖頭,居住在那個村莊之中的還有不少異族人,但眼下不是懷疑或者責怪的時機,她收起了思緒。

“唰——”從後面馬車上拿起來的騎槍被迅速分發給眾人,正規軍重灌騎兵刻意留下的距離對傭兵們而言同樣可以被利用——但薩妮婭轉過了臉,皺著眉緊盯著三輛馬車。

用來給奧蘭多乘坐的那輛馬車倒是沒有什麼問題,融合了侏儒機巧技術的它在必要時刻還可以充當戰車使用——由四頭洛安巨馬拉著的馬車速度也跟得上騎士們的衝鋒,但輜重的貨車就——她心中思索著,而克拉克顯然也注意到了這一點,他立即下達了預備命令,讓後面的傭兵騎士列在輜重貨車的兩側,隨時準備砍斷繩索釋放馬匹。

亂竄的戰馬能夠為他們的衝鋒起到一定的幫助作用——複數的命令被迅速地傳達給隊伍裡頭的人,短短三分鐘不到的時間,傭兵們蓄勢待發,領頭的幾人開始觀察起正規軍隊伍包圍圈的弱點來。

“對面的強盜團體!我等乃是奧托洛帝國千重領,雅戈-巴爾城的守軍,本人乃是八階騎士長,哈菲因·瑭,立刻放下武器,我們接受你們的投降,我以貴族騎士的名義保證你們會得到公正的審判!”

一個穿著薩妮婭十分眼熟的帝國軍獅子式軍官盔甲的傢伙高聲大喊著,而位於薩妮婭身後的約翰聽見這句話明顯地動了一下,他準備立起身子開口解釋,但卻被薩妮婭回身擺手阻止了。

“為什麼?我們可以解釋……”金髮青年的話語說到一半就停了下來——因為薩妮婭的手語,黑髮少女用兩根指頭回指著自己的雙眼,然後劃了一個半圓——意思是好好看看周圍的模樣。

顯然,奧蘭多那輛馬車上顯眼的奧佛龍公爵家徽和他們身上穿著的材質非凡的盔甲都不是普通的強盜能夠擁有的,而那些人對這些視而不見管他們叫做強盜——意味不言而喻。

奧托洛帝國的律法裡頭對於馬賊和強盜很少留有情面,這些正規軍騎士給他們安上這個名頭的話他們反抗與否都可以被就地正法。

“聽好了,待會如果有人落下……我的意思是,任何人落下,都不可以停下”克拉克的聲音從前面清晰地傳了過來,不少人聞言立即緊張了起來,而約翰更甚,年輕人幾乎是瞬間就瞪大了眼睛,左右瞧起自己的夥伴們來。

“給我聽好!!”分團長再一次喊道,這一次幾乎是咆哮著——讓隊伍裡的人都意識到了他的認真——而青年回過頭來,一字一句地強調著:“如果有人落馬,或者落後於隊伍的進度——不論他是任何人都不能停下,即便是我也一樣!”

克拉克的聲音裡透著前所未有的認真,然後他高高舉起了長槍。

“全員準備”分團長中氣十足的聲線響了起來,薩妮婭放下騎槍,夾在腋下之後又將槍柄放在胸甲附帶的矛槍勾上以固定好,最後用手握住然後深吸了一口氣——

“預備——!”克拉克喊道,然後隊伍裡沒有蓋上面甲的人都齊齊伸手蓋了上去,負責砍斷繩索的人抽出了長劍,駕駛馬車的人偶女僕薇福蘿也抓緊了韁繩。

“衝——!”

“咔嗒——”

馬蹄鐵重重踏在了青石板上面。

註釋:戰鬥騎士這個名字實在是想不到合適的中文表達orz,最適合的表達方式應該是英文‘Battleknight’。Battle一詞既有戰鬥又有戰役的意思,而knight則即可翻譯‘騎士’又可翻譯‘武士’。因此我們的薩妮婭的職業定義應該是‘在戰役/戰鬥中可以充當任何角色(武士/騎士/戰士)的人’。但無奈在下文筆拙劣且詞彙量貧乏,若寫成‘戰騎士’又有一股子三流味兒,所以只能這樣了。各位請將就,只要明白職業定義就行啦。

第四十七節:迴歸地面(三)

“咚咚、咚咚、咚咚——”

震天動地的馬蹄聲在整片區域內響了起來,在注意到這邊的人開始衝鋒以後,正規軍的騎兵們也迅速地改變了陣形——直對著一行人的那一隊重灌騎兵朝著薩妮婭他們發起了反衝鋒,而其他人則跑到了更遠的地方——少