喪身而不以為苦;
你留下的肉軀要在末日發光。我們並沒有違犯永恆的法則;
因他還活著;我不受邁諾斯約束;
我卻居住在你的瑪喜
亞所在的
(13)�那一環裡;她那雙貞潔的眼睛;
神聖的心啊;還在求你承認她:
為了她的
愛;請你垂憐我們吧。
准許我們走過你的七重境界:
你若俯允在下面的冥界提到你;我要把你給她的恩賜帶回給她。〃
他於是說道:〃我在人間的時候;
瑪喜亞在我看來
是那麼美麗動人;
凡是她所吩咐的我無不依從。
如今她既住在那惡流的彼岸;
按我離
開那裡時定的法律;
她就再不能打動我的心胸。
但是;如你說的;假使一位夫人
感
動你又指示你;就不用諂媚:
你用她的名
義向我請求就夠了。
那麼去吧;你要注意把此人的腰
用一根光滑柔嫩的燈芯草束住;
(16)把他的臉洗得不留一點汙跡:
因為他若眼睛上蒙著一重迷霧;
去拜見天堂中的第一個
天使;
這在他說來是十分不合適的。
在這小小島嶼四周的濱岸邊;
就在波浪不斷衝擊
的地方;
燈芯草在柔軟的泥土上生長。
凡是要長出葉子或要變得堅硬的
其他草木都不
能在那裡長大;
因為它們不能忍受波浪的打擊。
往後;你們不用再回到這裡來;
那如
今正在向上升起的太陽;
會指給你們看較易上山的路。〃
他說了就不見了;我挺起身子
;
什麼話不說;退到我的導者那裡;
把我的眼光投射在他的身上。
他開始道:〃兒啊
;隨我的腳步來吧:
我們回頭走吧;因為這片平原
是從這裡通到下面的邊界去。〃
黎
明正在征服和消滅早晨的霧氣;
霧氣在它前面向四面八方逃散;
我因此遠遠看出了大海的顫
動。
我們在荒涼的平原上向前走去;
好象迷途的人找到原先的道路;
覺得他以前走的
路全是白費。
我們來到了朝露正在太陽下
拚命掙扎的地方;在這地方;
在冷風吹拂之
下朝露慢慢消散;
我的導師就把他張開的雙手
輕輕地放在那柔嫩的草上;
我看他的行
動明白了他的意思;
抬起我淚痕斑斑的臉頰向著他:
我的歡顏已在地獄裡消散無餘;
如今他又使它在我臉上浮現。
我們於是走上了那荒涼的海岸;
凡是在這海面上航行的人
們;
沒有一個能夠重回他的家鄉。
他依〃另一人〃的意思束我的腰:�
(17)真是奇蹟!他
折了那謙卑的草;
而就在他把它折下來的地方;
又一模一樣的生出了另一枝來。
①〃第二個境界〃:指煉獄。
②〃死了的詩歌〃:到這裡為止;
《神曲》的詩歌都是涉及精神上死了的人;因此詩歌本身不免蒙上一層陰沉冰冷的色彩;若是
我們回頭重讀一下《地獄篇》的最後一歌;尤其能感到這一點。當但丁看到那裡的景象時;
他自己也變成〃非生非死〃的了。
③〃卡來俄彼〃:是九位繆斯女神之一;專司雄辯和
英雄詩歌之職。
④〃可憐的喜鵲〃:指埃
瑪西亞王彼魯斯的九個女兒。她們向繆斯女神挑戰比賽歌詠;在失敗後;都變成喜鵲。
⑤〃第一環〃:指月輪。