關燈 巨大 直達底部
親,雙擊螢幕即可自動滾動
第97部分

“我做錯事情,您這麼懲罰我我毫無怨言。爸爸,但是我不打算容忍您的偏見。”

他氣急敗壞,但是沒說出一句連貫的話。

~ 83 ~' 暮光之城之月食 '

“現在,我知道你明白我有權週末去看媽媽。你無法老實地告訴我,要是我跟愛麗絲或者安吉拉一起去的話,你會反對這個計劃。”

“都是女孩子。”他哼了一聲,點了點頭。

“要是我跟雅各布一起去,你會不高興嗎?”

我挑了這個名字是因為我知道我父親更喜歡雅各布,但是我很快就希望我沒有;愛德華的牙齒緊咬在一起,發出聽得見的噼啪聲。

我父親努力恢復平靜之後才回答,“會,”他說話的語氣一點兒也不令人信服,那會讓我不高興。”

“你是個糟糕的騙子,爸爸。”

“貝拉——”

“又不是我跑到維加斯去當歌舞女郎或諸如此類的。我只是去看媽媽,”我提醒他,“她和你一樣享有做父母的權利。”

他拋給我一個毀滅性的眼神。

“你在暗示我媽媽照顧我的能力嗎?”

查理對我的問題中隱藏的威脅退避三舍。

“你最好希望我別對她提起此事。”我說。~ 84 ~

' 暮光之城之月食 '

“你最好不要,”他警告說,我為此很不高興,貝拉。”

“你沒有理由不高興。”

他轉了轉眼珠,但是我敢說暴風雨已經結束了。

我轉過身把水槽裡的插銷拉出來:既然我的家庭作業做完了,你也吃完晚飯了,盤子也洗乾淨了,我已解除禁閉了。我現在要出去。我十點半回來。”

“你要去哪裡?”他的臉,幾乎恢復正常了,現在猛地又漲紅了。

“我不知道,”我承認,“不過,我會在十英里之內,這樣好了嗎?”

他哼出一些聽起來不像是同意了的話,然後就踱出廚房了。自然啦,我一贏了這場架就開始感到內疚了。

“我們要出去嗎?”愛德華問,他的聲音低沉而充滿熱情。

我轉過身兇巴巴地看著他:“是的,我想我要和你單獨談一談。”

他看起來沒有我想象中的那樣誠惶誠恐。

~ 85 ~' 暮光之城之月食 '

直到我們上了車,確定查理什麼也聽不見了之後,我才開口說話。

“你幹嗎要那麼做?”我追問道。

“我知道你想見你媽媽,貝拉——你睡覺的時候一直在說她,實際上是擔心。”

“我有嗎?”

他點點頭:“不過,很顯然,你在查理面前是個膽小鬼,所以我代你求情了。”

“代我求情?你把我拋給鯊魚算了。”

他轉了轉眼睛:“我認為你不會遇到危險。”

“我跟你說過我不想跟查理吵架。”

“沒人說過你非要跟他吵。”

我憤怒地看著他:“他變得那麼頤指氣使,我根本無法控制自己——與生俱來的青春期的逆反心理佔了上風。”

他輕聲笑了起來:“哦,那可不是我的錯。”

我盯著他,思考著。他似乎根本沒注意,他的眼睛凝視著擋風玻璃之外時表情很平靜。什麼東西中斷了,但是我沒法用手指讓它繼續。或許只是我~ 86 ~

' 暮光之城之月食 '的想象,就和今天下午一樣胡思亂想。

“突然要去佛羅里達跟比利家的派對有關嗎?”

他的下巴緊繃起來:“一點兒關係也沒有。你在這裡或者在世界的另一頭,都無所謂,你還是不會去的。”

這就和跟查理在一起一樣——就好像是對待一個做錯事的小孩一樣。我咬緊牙關,這樣就不會開始叫喊,我不想也和愛德華吵架。

愛德華嘆了嘆氣,當他開始說話的時候聲音又變得溫暖起來,像天鵝絨一樣了,“那麼你今晚想幹什麼?”他問道。

“我們能去你家嗎?我好久沒見埃斯梅了。”

他微笑著說:“她會很高興的,特別是當她聽說我們週末要幹什麼之後。”

我挫敗地呻吟著。

我們沒有在外面待到很晚,正如我保證的一樣。當我們在屋前停下來的時候,我並不驚訝屋裡的燈還亮著——我知道查理會等著我對我再教訓一番的。

“你最好別進來,”我說,“這隻