關燈 巨大 直達底部
親,雙擊螢幕即可自動滾動
第156部分

鐧暮⒆踴掛�衷諂渲辛恕H夢揖醯茫�拖癖籆harlie騙了一樣,害我白擔心一場……

“歐,Bella!”還沒穿過門就開始高聲尖叫起來。“歐,寶貝,你真是太美了!歐,我都要哭了!Alice,你太神奇了!你和Esme都可以去經營婚禮策劃的生意了。你從哪兒找到這條裙子的?太漂亮了!那麼優雅,那麼高貴。Bella,你看上去像剛從簡奧斯丁的電影中走出來一樣。”我母親的聲音聽上去有點遙遠,房間中的物體也有點模糊。“圍繞Bella戒指為主題而出的設計,多麼富有創意啊。太浪漫了!讓人不禁聯想到這枚戒指從19世紀開始就在Edward家代代相傳了!”

Alice和我交換了個陰謀得逞了的眼神。我母親對於服飾時尚方面已經落伍100年了。這場婚禮主題並不是圍繞著戒指,而是Edward本人的。

這時,門口又響起了一陣響亮,粗啞的清嗓子聲音。

“Renee,Esme說差不多該讓你下樓就位了,”是Charlie。

“哇喔,Charlie,你看起來很神氣嘛!” Renee用幾乎震驚的語調感嘆。而Charlie的回答仍顯示了他的固執。

“是Alice讓我穿的。”

“已經到時間了?” Renee自言自語,聽起來幾乎跟我一樣緊張。“這一切來得太快了。我有點暈。”

我們兩個都是。

“在我下去之前,來擁抱個。” Renee堅持說。“小心點,別扯到任何東西。”

母親溫柔地環住我的腰,接著轉圈似地向門口走去,只為了轉完一圈就又能看一次我的臉。

“歐,天哪,我差點忘了!Charlie,那個盒子在哪裡?”

我父親在口袋中摸索了一分鐘,掏出一個白色的小盒子,交給了Renee。Renee揭開蓋子,並遞給了我。

“一些傷感的東西,”她說。

“也是舊東西了。他們曾是你Swan祖母的,” Charlie補充說。“我們找了珠寶匠把原來的人造玻璃石換成了藍寶石。”

盒子裡躺著兩枚份量沉甸甸的銀色髮梳。梳齒的最上端,點綴著簇狀的深藍色的寶石,極其精美。(大家發揮想象吧,我也不知道長什麼樣子了,我短髮不用這個的= =)

我的喉嚨哽咽了。“媽媽,爸爸……你們不需要給我的。”

“Alice不許我們做別的事情了,” Renee說。“每次我們想做點什麼,都被她揭穿了。”

我放聲大笑了起來。

Alice走上前,迅速地把兩枚髮梳插在兩側的髮髻邊。“這邊的東西古舊又略帶傷感,” Alice若有所思,退後幾步端詳著我。“而這邊的禮服卻是新的……那麼這裡……”

我下意識地伸手接住了她扔給我的一樣東西,攤開掌心一看原來是一雙白色的吊帶絲wa。

“那是我的,記得還給我。” Alice對我說。

我臉一下子紅了。

“那就對了,”Alice滿意地說。“一點點色彩,這就是你所需要的了。你已經非常完美了。”帶著一絲自我慶賀的微笑,她轉身對著我的父母。“Renee,你該下樓了。”

“是,遵命。” Renee給了我個飛吻後,就急匆匆地出了門口。

“Charlie,你能把花拿來嗎?”

趁Charlie不在屋裡,Alice一把抓過我手中的吊帶襪,並一頭扎到了我的裙底。當她冰冷的手觸碰到我的腳踝時,我不由倒吸了一口氣,差點站不穩。她猛地拉緊襪子,示意穿好了。

當Charlie帶著兩束白色的花束進來前,她已經站起了身。玫瑰,柑橘和小蒼蘭所營造的香氣,彷彿薄霧般籠罩著我。

Rosalie——這個家中僅次於Edward的優秀樂師——開始在樓下的鋼琴演奏了。帕赫貝爾的卡農。我的呼吸也開始變得急促起來。

“放輕鬆,Bella,” Charlie雖這樣說,卻緊張地轉向Alice。“她臉色看上去不太好,你認為她能做得到麼?”

他的聲音好縹緲,我甚至感覺不到自己的腿在哪裡。

“她會好的。”

Alice就站在我面前,踮著腳尖以便可以直視我的眼睛,牢牢地抓住我的手腕。

“集中精神,Bella。Edward