一份獨特的智慧與感悟。
或許,濰水狐的故事將永遠流傳下去,成為人們心中永恆的謎團與嚮往。而周易哲學,也將繼續為我們揭示宇宙萬物的奧秘,指引我們走向更加美好的未來。
二、《聊齋志異·濰水狐》的原文和白話文:
原文:
濰邑李氏有別第,忽一翁來稅居,歲出直金五十,諾之。既去無耗,李囑家人別租。翌日翁至,曰:“租宅已有關說,何欲更張?”李白所疑。翁曰:“我將久居是,所以遲遲者,以涓吉在十日之後耳。”因先納一歲之直,曰:“終歲空之,勿問也。”李送出,問期,翁告之。過期數日,亦竟渺然。及往覘之,則雙扉內閉,炊煙起而人聲雜矣。訝之,投刺往謁。翁趨出,逆而入,笑語可親。既歸,遣人饋遺其家;翁犒賜豐隆。又數日李設筵邀翁,款洽甚歡。問其居里,以秦中對。
越日,翁折柬報居停之禮,供帳極豐盛,器具無不精潔。李大喜過望。他日翁至,適無僕,遂邀翁同飲。翁不可辭,與李俱入。呼酒暢飲,既而次第及婢媼,無弗酒者,已而匯入別院,俾夫婦同處。翁戒家人勿譁,俾俱歸寢,始出。酒酣,李曰:“翁居秦中,久矣乎?”翁曰:“十八年矣。”李曰:“君家在秦中,知秦中事乎?”翁曰:“了了。”李曰:“秦中土地膏腴,人情朴茂,不知亦有異人同好者乎?”翁曰:“其間多異人,亦少同好者。但久居者,多作算計,不肯蹈大方耳。”李曰:“翁言何歟?”曰:“世有極伶俐,極機巧,以大言蓋人,以奇事動人者,此等人皆佞巧之徒,未易與語也。”李敬聽之。飲至中夜,始歸寢。
翁每與李往來,李必使家人具酒饌。翁輒辭,意甚堅。一日,語李曰:“明日設席,當與君永別。”李驚問之,翁曰:“某本陝中人,與君有夙因,故來相就。今將歸,不能復來矣。”言已,欷歔流涕。李亦惘然,遂置酒為餞。明日,翁至,盡歡而散。李使人送之,至半途,遽返,曰:“翁去矣。”李悵然久之。
後李以軍功擢遊擊,遷參將,賚封誥歸裡。至三十餘歲,尚無子,欲娶妾,而終恐無當意者。因自念:“得隴望蜀,人之常情。既得隴,復望蜀耶?”由此不復娶。後又十餘年,忽夢前翁來,曰:“我自秦中來。”李驚喜,迎而問之。翁曰:“我久居秦中,知君尚無子。今有一女,年十四矣,願以奉箕帚。”李喜而諾之。翁曰:“我當送女至君家。”李曰:“善。”遂醒。越數日,果有媒妁來,言某家女,年十四,貌頗佳。李遂納之。及娶歸,視之,宛然夢中所見者也。
白話文:
濰縣李家有一處別墅,忽然有一位老翁來租房子,每年租金五十兩銀子,李家答應了。老翁走後,一直沒有訊息,李家囑咐家人另外租給別人。第二天,老翁來了,說:“租房子的事已經說定了,為什麼要改變呢?”李家主人感到很疑惑。老翁說:“我將長期居住在這裡,之所以遲遲不來,是因為選擇吉日在十天之後。”於是先交納了一年的租金,說:“這一年房子空著,也不要問了。”李家主人送他出去,問他具體的日期,老翁告訴了他。過了約定的日期好幾天,也一直沒有老翁的蹤影。等李家主人去察看時,只見兩扇門緊緊關閉著,裡面已經升起炊煙,並且有人聲嘈雜。李家主人感到很驚訝,就投遞名帖去拜訪老翁。老翁急忙出來迎接,把他讓進屋裡,態度和藹可親。回來後,李家主人派人給老翁家送去禮物;老翁回贈的禮物也很豐厚。又過了幾天,李家主人設宴邀請老翁,兩人相處得非常融洽愉快。李家主人問老翁的家鄉,老翁回答說是在陝西。
過了一天,老翁送來請柬,答謝李家主人的留宿之禮,擺設的酒席非常豐盛,所用的器具沒有一樣不精美潔淨的。李家主人大喜過望。後來有一天,老翁來到李家,正好李家沒有僕人,老翁就邀請李家主人一同飲酒。老翁無法推辭,就和李家主人一起進入屋內。兩人呼喚酒菜,開懷暢飲,接著依次讓婢女和老婦也一起喝酒,沒有不喝酒的。之後,老翁又把李家主人帶到別院,讓他們夫婦住在一起。老翁告誡家人不要喧譁,讓他們都回去睡覺,這才出來。喝酒喝到暢快的時候,李家主人說:“您住在陝西,已經很久了吧?”老翁說:“十八年了。”李家主人說:“您的家鄉在陝西,瞭解那裡的事情嗎?”老翁說:“很清楚。”李家主人說:“陝西土地肥沃,人情質樸,不知道那裡有沒有和您一樣有特別愛好的人呢?”老翁說:“那裡有很多特別的人,但是有相同愛好的人很少。只是長期居住在那裡的人,大多喜歡算計,不肯做大方的事。”李家主人說:“您這話是什麼意思呢