關燈 巨大 直達底部
親,雙擊螢幕即可自動滾動
第174章 曙光初現與波折突起

長時間?能不能趕在展覽前完成,並且確保運輸安全?”

李教授扶了扶老花鏡,思考片刻後說:“修復時間大概需要一週左右,只要後續運輸過程嚴格按照保護方案執行,應該能確保文物安全到達展覽地點。不過,運輸包裝和運輸團隊都得格外專業。”

曉萱認真地說:“李教授,您放心,運輸包裝我們會定製特殊的,運輸團隊也會安排最專業的。您就給我們講講具體的修復方案和運輸過程中的注意事項吧。”

李教授點點頭,開始詳細講解:“修復的時候,要採用與文物材質相匹配的修復材料,儘量做到修復後與原物渾然一體。運輸過程中,溫溼度要保持在一個穩定的區間,震動幅度必須控制在極小的範圍內。包裝內部要填充足夠的減震材料,確保文物在運輸途中不會受到碰撞。”

騰和曉萱一邊聽一邊認真記錄,曉萱還不時提問:“李教授,在運輸過程中,如果遇到突發天氣變化,影響了溫溼度,有沒有應急措施?”

李教授回答:“可以準備一些行動式的溫溼度調節裝置,一旦出現溫溼度異常,能及時進行調整。另外,運輸車輛也要配備專業的監測儀器,實時監控溫溼度和震動情況。”

之後,騰和曉萱與各方協商,緊鑼密鼓地制定了一套詳細的保護方案。從定製特殊的運輸包裝,到安排專業的運輸團隊,每一個環節都反覆確認。曉萱親自找到運輸團隊負責人,嚴肅地強調:“這批文物承載著厚重的歷史文化,是全人類的瑰寶,運輸過程容不得半點馬虎,一定要嚴格按照保護方案執行,每一個細節都不能放過。如果出現任何問題,後果不堪設想。”

運輸團隊負責人鄭重承諾:“曉萱女士,您放心,我們團隊經驗豐富,一定會把這批文物安全送達。我們會安排專人負責監測溫溼度和震動,隨時向您彙報情況。”

在解決文物運輸問題的同時,展覽的宣傳推廣工作也在同步緊鑼密鼓地進行著。騰和曉萱與宣傳團隊合作,精心設計了一系列精美的海報和宣傳影片,力求突出各國文化遺產的獨特魅力。然而,理想很豐滿,現實卻給他們潑了一盆冷水。這些在國內備受好評的宣傳文案和設計,在國際傳播中卻未能達到預期效果。

曉萱看著反饋資料,眉頭緊皺:“騰,你看,不同國家和地區的文化背景和審美觀念差異實在太大了,咱們原來的宣傳內容可能不夠精準,沒有戳中全球觀眾的興趣點。”

騰也一臉凝重:“確實,看來我們得重新審視宣傳策略了。得讓宣傳內容更具針對性,才能吸引全球觀眾的關注。你有什麼想法嗎?”

曉萱思索片刻後說:“我覺得我們可以邀請國際文化傳播專家,對宣傳材料進行重新策劃和調整。他們更瞭解不同地區的文化特點和受眾喜好,能確保宣傳內容既能準確傳達文化內涵,又能符合不同地區的受眾口味。”

騰點頭贊同:“這個辦法好,事不宜遲,我們趕緊聯絡。你有沒有合適的人選推薦?”

曉萱眼睛一亮:“我知道一位叫大衛的國際文化傳播專家,他在跨文化傳播領域很有建樹,之前參與過不少成功的國際文化推廣專案。我這就聯絡他,看看他有沒有時間和興趣。”

很快,曉萱聯絡上了大衛,向他詳細介紹了專案情況和目前面臨的問題。大衛表示很感興趣,並願意幫忙。

幾天後,大衛來到京都,與騰、曉萱以及宣傳團隊一起召開會議。大衛仔細研究了現有的宣傳材料,說道:“你們看,這個海報的色彩搭配在某些國家可能會被視為不吉利,還有這個宣傳文案,一些文化背景下的人可能很難理解其中的隱喻。我們需要重新設計海報,調整文案,突出文化的共通點,同時尊重不同地區的文化差異。”

宣傳團隊的成員們紛紛點頭,一位設計師問道:“大衛先生,那您覺得在海報設計上,怎樣才能更好地平衡文化共性和個性呢?”

大衛思考片刻後回答:“可以採用一些全球性的文化符號作為背景,然後在細節處融入各國文化遺產的獨特元素。比如用地球的圖案作為背景,在地球上點綴一些各國具有代表性的文物輪廓,這樣既能體現全球文化交流的主題,又能突出各國文化遺產的特色。”

另一位文案策劃人員問:“那文案方面呢?怎麼修改才能讓不同文化背景的人都能產生共鳴?”

大衛說:“文案要儘量簡潔明瞭,避免使用過於複雜的修辭手法和文化隱喻。可以講述文物背後的故事,以情感為紐帶,引發觀眾的共鳴。比如一件中國的瓷器,我們可以講述它是如何承

為您推薦