關燈 巨大 直達底部
親,雙擊螢幕即可自動滾動
第116章 快消失的四川方言:落後(後來之義)

落後,普通話音:o hou,漢語詞彙。

普通話詞彙釋義:1在行進中落在別人後面。2發展水平或認識程度比較低(跟“進步”相對)。3工作進度遲緩,計劃往後延。

在四川方言,乃至其他西南官話區如雲南方言中,“落後”除了普通話的詞義,還有不同於普通話的詞義:後來,以後。

做普通話詞義解時,發音時重音在後,落'後。作四川方言“後來/以後”解時,發音時重音在前,'落 後,這是發音上的細微區別。且四川方言都發音為:lo hou。

四川方言“落後”作“後來/以後”解這一詞義,目前一些方言書籍如《四川方言詞典》、《四川方言詞源》等均未收錄,筆者近日在檢視雲南方言資料時看到這個詞義,才記起過去四川方言也經常如此使用。

過去老派四川方言中,不少地區常稱後來為落後,如:“我落後才曉得,娃兒放了學在外頭溝邊耍水,涼鞋讓水沖走了,不敢回來,怕捱打。擦黑了才悄悄咪咪趖回屋!”

今雲南各地也常稱後來為落後,如:“起頭一個都認不得他是哪個,落後才認得”。

《金瓶梅詞話·五十九回》:“咱姐兒才待收拾起身,只見王家人來把姐兒的衣包拿的去,落後老爹那裡又差了人來”。

從《金》書大量使用山東方言來看,今山東、江蘇等地,或也有此方言詞義。

查《漢語方言學大詞典》,54個漢語方言點中,只有寧夏銀川和江西于都,“落後”有“後來”義,成都方言居然沒有,應該是統計資料偏差了。

說“落後”時,過去四川方言還有“開先/起先/起頭”一詞,意為起初、最初、開始時,用作時間副詞,常與“落後”搭配,組成“開先/起先/起頭……落後……”句式,與普通話之“開始……,後來……”句式相似。

例如四川話:開先/起先/起頭還看到他在那兒做作業,落後沒注意,就沒看到他了。

今雲南各地方言亦有起頭一詞,用法同四川方言,用作時間副詞,又常與“落後”搭配,組成“起頭……落後……”句式,與普通話之“開始……,後來……”句式相似。

例如雲南話:“起頭我們都還在一處,落後就分開掉了。曉不得他去kê哪點去了!”

按:普通話中也有“起先/起頭”表示“最初;開始”,但沒有“落後”表示“後來;然後”的用法。

文末補充介紹幾個有截然相反詞義的方言詞彙。

【曉得】1知道:~了。2不知道:~他回來沒有喲。

【希奇】1稀罕; 疼愛:雖然傻,他爸爸仍然~得要命。2不稀罕:“我有這個玩具,你莫得哇?” “希奇!”〔也說:沒見球過!也是表達相反意思“早就玩的不想玩了”〕

【時不時】1時時、?經常。?你還是給你老漢兒~打個電話。2偶爾。你儘量抽時間~回老家看看哦。

【久不久】和“時不時”基本一個意思。

:()那些即將消失的四川方言詞彙