就像你丈夫在辦公室裡對待我那樣。盧克萊,你過來!坐到我們這裡來!照顧照顧我們!”
他眼睛朦朧,聲音蒼老。客人們開始看手錶了。盧克萊西婭太太強打著精神坐到了巴里卡夫妻身旁。菲託·塞保亞開始回憶起那個夏天的故事。那年他滯留在巴黎,身上分文無有,虧了一位女友的幫助,他在“裡歇大街上的歷史劇院”裡找到一份當“揉|乳員”的差事。
“這個詞來自‘Ru房’,不是‘磅秤員’。”他解釋說,露出一個Se情的紅舌尖,眯縫著淫蕩的眼睛,彷彿要看清楚正在看的東西(“親愛的,他正在看的就是我的胸脯。”利戈貝託的孤獨感開始蔓延開來,感到渾身發熱。)“雖然這是最末等的小夥計,給的錢也最少,可演出的成功與否卻取決於我。雞芭大的責任!”
“具體是什麼事?”迪迪·巴里卡催促道。
“女演員要上場的時候,讓她們的|乳頭挺起來。”
為此,他站在橫幕的縫隙處,手裡提著一個冰桶。姑娘們頭戴冠羽、鮮花、異國情調的髮式、長長的睫毛、長長的假指甲、網狀紗衣、孔雀尾羽、臀部和胸脯裸露在外,一個個在菲託·塞保亞面前彎腰,他用一個小冰桶摩擦每個|乳頭和|乳暈。她們立刻發出輕聲尖叫,跳上舞臺,直挺挺的Ru房如同對準前方的寶劍。
“管用嗎?管用嗎?”迪迪·巴里卡追問道,一面瞥著