,《rollinginthedeep》大家準備好鼓掌啊,咳!”
“肺熱拜爾,斯大林英邁哈”
“秘境呃飛奔畢竟呢四本為阿不到”
“飯了利亞,昆誰有奎斯多貴”
“夠愛安德曬米安德呢阿累遊戲被而”
“誰阿昂立為的唉被緯被誰不有”
“多昂的為誰妹的分則拉噢賭”
“這惹拜鷗,斯大林英邁哈”
好傢伙沈常樂的聲音剛出來,別管聽得懂聽不懂英文歌的全都是跟著笑瘋了。
明明是挺高大上英文歌,好傢伙沈常樂用寧鄉方言和長沙花鼓戲的唱腔,一唱出來堪稱是魔性十足,而且其中還夾雜了很多戲曲中的詼諧要素和假音。
緊接著就是幾句最為致命的高潮部分唱詞。
“為苦讀哈理歐~~~”
“八德立的地~~~~”
“有蛤吧哈的搜~~~理雅唉”
“恩迷賠累,圖杜比!”(這段請沒有聽過的書友,百度廖佳琳的rollinginthedeep搭配食用效果更好)
“哈哈哈哈哈…………”
“我的天吶,這歌可是太有意思了!”
“這是我印象中的《rollinginthedeep》嗎?臥槽……老孃把原唱都已經忘了!”
於千憋笑道:“不瞞你說,他是比你高了一點點。”
郭桃兒:“這是今年力捧的小角兒,我今天就指著你惹禍了我跟你說。”
於千道:“別說這個唱戲唱成歌,唱歌唱成戲曲的這個風格和你師叔還真有異曲同工之妙。”
“去!!!”郭桃兒笑道。
於千道:“爺們,丟臉了,嗨!嗨!”
郭桃兒捧道:“你說這個他很陌生,這個犯不著。”
沈常樂道:“用你說!”
於千道:“哦,你自己知道啊?”
沈常樂道:“不是這幹嘛呀師父?你這跟誰啊?跟誰啊?”
郭桃兒道:“你看看,你徒弟急了。”
沈常樂急道:“不是這擠兌誰啊?郭師叔擠兌我,師父你也擠兌我,不是你也不幫我說話,唱一個你們會,唱一個你們會,怎麼這樣啊?”
於千也是苦笑道:“誰會了,就你這破玩意還誰會,主要你這玩意兒……”
“停停停別說了,您這師父一點都不幫我,我看算了就這樣吧,咋們就當我剛才沒拜師,我退出好不好,我不幹了!!!”沈常樂急赤白臉道。