關燈 巨大 直達底部
親,雙擊螢幕即可自動滾動
第89章 霍爾的高低語境文化

長的機會。相信自己,你一定可以做到的。”

張小明點了點頭,轉身離開房間,心中充滿了對未來的期待和信心。他知道,學神的話不僅是對他個人的指導,也是對他即將踏上旅程的最好祝福。而這一刻,也將成為他生命中最難忘的瞬間之一。

隨著學神的講解,虛擬講臺和電子螢幕在畫面中栩栩如生地展現出來。學神正在演示高低語境文化的對比,張小明坐在一旁,全神貫注地聆聽著。螢幕上清晰地顯示著中華美食和漢堡的對比圖,形象地說明了兩種不同文化中的溝通方式。

張小明看著眼前的畫面,心中感慨萬千。這次與學神的交流讓他深刻理解了跨文化交流的重要性,也讓他明白瞭如何更好地表達自己,並且學會了如何適應不同的文化背景。他知道自己還有很多東西要學習,但有了今天的經驗,他對未來充滿了信心。

隨著光芒的逐漸消散,張小明回到了現實之中,但那份對知識的渴望和對成長的期待依舊在他心中燃燒。他知道,學無止境,而這段經歷將成為他人生旅途中寶貴的一課。

二:實戰演練——跨文化的小尷尬

為了加深理解,學神決定帶張小明進入一個模擬的跨文化交流場景。隨著一陣光芒閃爍,兩人瞬間來到了一個虛擬的商務會議室。會議室佈置得既現代又充滿科技感,牆上掛著一塊巨大的LEd顯示屏,會議室中央擺放著一張長方形會議桌,桌上擺放著透明的智慧平板,旁邊是環繞式的立體聲音響系統,一切都顯得非常專業。

張小明化身為一位中國代表,正與一群來自不同國家的同事討論專案方案。他穿著一套筆挺的西裝,頭髮梳理得整整齊齊,整個人顯得格外精神抖擻。他環視了一下會議室,發現對面坐著幾位不同膚色、不同年齡的同事,其中有一位金髮碧眼的美國同事,還有一位留著鬍鬚的中東同事,以及一位戴著圓框眼鏡的日本同事。

“各位,我認為我們的方案應該更加註重細節和使用者體驗,這樣才能贏得市場的青睞。”張小明自信滿滿地發表著自己的看法,卻發現對面的美國同事一臉茫然,顯然沒有get到他的重點。美國同事聳了聳肩,似乎不太明白張小明想要表達的具體含義。

“哎呀,看來我得調整一下溝通策略了。”張小明心中暗想,隨即嘗試用更直接、更具體的方式重新闡述自己的觀點。他深吸一口氣,清了清嗓子,開始說道:“具體來說,我們可以在產品的設計上下功夫,比如增加使用者友好的介面元素,最佳化操作流程,讓使用者使用起來更加便捷高效。”

這一次,他不僅詳細列出了方案的優點,還給出了具體的實施步驟和預期效果,果然引起了大家的共鳴。美國同事的臉上終於露出了恍然大悟的表情,他點點頭,用手指敲了敲桌面,似乎在思考張小明的話。

“看,小明同學,這就是高低語境文化的差異所在。”學神的聲音在耳邊響起,彷彿是從四面八方傳來,帶著一種神秘而又平易近人的語氣。“在高語境文化中,你可能習慣於含蓄和委婉;但在低語境文化中,直接和明確才是溝通的王道。”

張小明轉過頭看向空無一人的空間,彷彿能看到學神的身影。他若有所思地點了點頭,然後轉向美國同事,微笑著問道:“david,你覺得怎麼樣?有沒有什麼建議?”

david眨了眨眼,隨即露出笑容:“well, Zhang, I think your idea is pretty good. we could definitely work on making the user interface more intuitive and easy to use. maybe we can also add some tutorials for first-time users?”

張小明聽後,滿意地點了點頭,用英語回應道:“that sounds like a great plan, david. Let's work together to make it happen!”

這時,會議室的另一端,那位日本同事也開口了:“張さん、私はあなたの提案に賛成です。しかし、ユーザーが最初にアプリケーションを使用するときの問題を解決するために、初期設定プロセスを簡略化することはいかがでしょうか?”(張先生,我同意您的提議。但是,為了幫助使用者首次使用應用程式時解決問題,簡化初始設定過程怎麼樣?)