關燈 巨大 直達底部
親,雙擊螢幕即可自動滾動
第139章 陸澤宇x宋瑛2

宋瑛在皇家企業的日子裡,雖然充滿了對未來的憧憬和期待,但也並非一帆風順。她在努力適應新環境、提升自己能力的同時,卻遭遇了來自組長的刁難。

一天,宋瑛像往常一樣早早地來到公司,準備開始新一天的工作。陽光透過窗戶灑在她的辦公桌上,給人一種溫暖而寧靜的感覺。然而,這種寧靜很快就被打破了。她剛剛在自己的工位上坐下,就被組長叫了過去。

組長是一個嚴厲且有些挑剔的人,平時對下屬的要求就非常高。他身材高大,面容嚴肅,眼神中透露出一種不容置疑的威嚴。這次,他面無表情地看著宋瑛,語氣生硬地說道:“宋瑛,這裡有一些厚重的書籍需要翻譯,你儘快完成。”說著,他指了指旁邊堆積如山的書籍。

宋瑛看著那一堆書籍,心中不禁一沉。這些書籍不僅數量眾多,而且每一本都非常厚,內容也相當專業和複雜。她知道這是一個巨大的挑戰,但她也沒有退縮,只是微微點了點頭,說道:“好的,組長,我會盡力完成任務。”

組長似乎對她的態度並不滿意,皺了皺眉頭說道:“不是盡力,是必須完成。這些書籍對公司非常重要,不能有任何差錯。”說完,他便轉身離開了,留下宋瑛獨自面對那一堆沉重的書籍。

宋瑛深吸一口氣,開始仔細檢視這些書籍。她發現這些書籍涵蓋了多個領域,包括科技、歷史、文化等,而且很多專業術語她都不太熟悉。她意識到自己需要花費大量的時間和精力來完成這個任務。為了儘快開始翻譯工作,宋瑛首先制定了一個詳細的計劃。她決定按照書籍的重要程度和難度進行排序,先翻譯那些最緊急和重要的部分。然後,她開始收集各種資料,包括專業詞典、線上翻譯工具等,以便更好地理解和翻譯這些書籍中的內容。

然而,翻譯工作並不像她想象的那麼順利。這些書籍中的內容非常複雜,很多句子需要反覆斟酌才能準確翻譯。而且,由於書籍的數量眾多,她需要不斷地切換思維,從一個領域跳到另一個領域,這讓她感到非常疲憊。在翻譯過程中,宋瑛遇到了很多困難。有時候,她會遇到一些生僻的專業術語,無論怎麼查詢資料都無法確定其準確的翻譯。她會花費大量的時間在各種專業網站上搜尋,或者向一些專業人士請教,但往往還是得不到滿意的答案。有時候,她會遇到一些句子結構非常複雜的段落,需要花費很長時間才能理清其邏輯關係。她會一遍又一遍地閱讀這些段落,試圖理解作者的意圖,然後再用準確的語言表達出來。每當遇到這些困難時,宋瑛都會感到非常沮喪和無助,但她並沒有放棄。她知道,只有堅持下去,才能完成任務。

為了提高翻譯的準確性和效率,宋瑛開始向同事們請教。她發現同事們都非常熱情和友好,他們會耐心地解答她的問題,並給她一些有用的建議。在同事們的幫助下,宋瑛的翻譯工作逐漸變得順利起來。同事甲是一個經驗豐富的翻譯,他對宋瑛說:“遇到生僻的專業術語不要著急,可以從上下文去推斷它的意思。有時候,一個詞在不同的語境中可能有不同的含義。”同事乙則建議宋瑛:“對於複雜的句子結構,可以先把它拆分成幾個簡單的句子,然後再逐一翻譯,最後再組合起來。這樣會更容易理解和翻譯。”宋瑛認真地聽取了同事們的建議,並在實踐中不斷地嘗試和改進。

隨著時間的推移,宋瑛的翻譯進度越來越快。她每天都加班加點地工作,甚至放棄了週末的休息時間。她的辦公室常常是最後一個關燈的,她的身影在燈光下顯得格外孤獨而堅定。她的努力和付出也得到了同事們的認可和讚揚。同事丙說:“宋瑛真的很努力,她的精神值得我們學習。”同事丁也說:“看著宋瑛這麼拼命,我們也不能落後啊。”

然而,組長卻似乎對她的工作並不滿意。每當宋瑛向他彙報翻譯進度時,他總是會挑出一些毛病,要麼是翻譯不夠準確,要麼是格式不夠規範。他還會不斷地給宋瑛增加新的任務,讓她感到壓力巨大。“宋瑛,你這個翻譯還有些問題,需要重新修改。”組長拿著宋瑛剛剛翻譯好的一部分內容,皺著眉頭說道。宋瑛看著組長指出的問題,心中有些委屈。她覺得自己已經非常努力了,但還是無法達到組長的要求。她忍不住說道:“組長,我已經盡力了,這些問題我會盡快修改。”組長卻沒有理會她的解釋,只是冷冷地說道:“儘快修改好,不要耽誤了進度。還有,這些新的書籍也需要你翻譯,儘快開始吧。”說完,他又拿出了一些新的書籍放在宋瑛的桌子上。

宋瑛看著那一堆新的書籍,心中充滿了無奈和疲憊。她知道自己又要面