關燈 巨大 直達底部
親,雙擊螢幕即可自動滾動
第225章 “一巴掌”和版稅

江弦沒有第一時間答應是有理由的。

老實說,他並不是很看好《棋王》在日本出版。

中國當代文學的海外傳播一直都很困難,而在世界文壇當中,日本讀者的口味可以說是最“刁”的。

中國作家的作品在日本很難被買賬。

餘華可以說是在海外市場最炙手可熱的中國作家,《活著》在歐美風靡一時,結果來到日本,一出版,直接遭遇到滑鐵盧,第一版首印的8000冊花了好幾年時間才賣完。

餘華說:日本讀者不僅不喜歡我一個人的作品,其他中國作家的作品也一樣。

《活著》的成績其實還不錯,因為中國作家作品在日本的平均發行量只有2000-3000冊。

現當代文學作者裡,在日本影響力最大的是魯迅和老舍。

魯迅不必多說,去世的時候太宰治還給他寫了《惜別》。

老舍的作品風靡日本,《四世同堂》《駱駝祥子》曾經以廣播劇形式在東京電臺廣播,祥子、小福子的名字在日本家喻戶曉。

在他二人以後,便很難有中國作家的作品開啟日本市場了,所以大部分日本讀者對魯迅以後的中國文學評價是走下坡路。

“如果不能暢銷的話就算是出版了也沒有任何意義。”江弦野心勃勃,他還挺看重這次來之不易的出版機會,因為國外很少有出版社會對中國作家感興趣。

相較於《棋王》,他想和德間書店溝通出版其他的。

——《琉璃月照銅錢街》

因為剛在《收穫》發表不久,《人民文學》讀書會對這篇還並未產生關注。

這部在日本出版的話,銷量應該不會太低,畢竟這是暢銷全世界的。

江弦一回酒店就忙活著找到李小林,要她幫忙聯絡國內,寄一本10月刊《收穫》給德間書店。

在日本出版有兩個好處。

一來,日本出版行業實行的是版稅制度,如果銷量不錯,到手的稿酬不菲。

二來,這也是宣揚國威、文化輸出的好機會。

“今天的新聞真夠熱鬧。”陳喜儒見他回來,立馬分享起了今天的新聞,回到酒店的第一時間他就看了一遍日本各大報紙。

報紙上鋪天蓋地的日本各路媒體對昨天代表團集體採訪的報道,有的媒體心態平和,說話很中聽:

“兩國文化相互研究方面還不夠,還需要加強,中國作家到日本來,是個促進,會使文化交流、研究有更大的發展。”

有的就措辭激烈了,畢竟日本右翼媒體很多。

“這是中國作家貶損日本!”

右翼一個勁兒的宣稱,中國作家這是看不起我們的文化和發展水平,對此強烈的憤怒和譴責。

其實大部分日本人民也沒覺得有什麼大不了的,不就是被損了兩句麼。

遙想65年的時候,中國作家老舍率中國作家代表團訪問日本。

他一場演講剛結束,日本作家城山三郎對他說:“聽說你是個全才,文章裡寫了武藝,想必你就是一位武林高手,今天我來領教一下.”

話沒說完,啪,一個左勾拳,朝著當時年事已高的老舍揮去,搞偷襲。

老舍當時拄著個柺杖,背已經有點駝了,但是不慌不忙,伸手借勁使力,握住對方的手腕,輕輕一拉,城山三郎一個趔趄,幾乎跌倒,連呼:“高手!佩服!佩服!”甚至還要拜師學藝,此事一時間在日本傳為“美談”。

報紙上關於集體採訪的事情持續發酵,惹惱了一群右翼日本作家。

他們群情激奮,義憤填膺,咬碎了後牙槽,向天蝗發誓一定要在中國代表團那兒掙回臉面,要羞辱這群中國作家以作報復!

根本不去想這事兒的起因。

分明是右翼先對中國代表團挑釁的,代表團這樣的處理已經很給他們臉了。

這魔怔程度跟體育飯圈有一拼。

吱哇亂叫喝倒彩罵人豎中指的事全乾了,完事還能反過來倒打一耙,指責對方:你這穿搭影響我們家運動員發揮!大翡翠裡暗藏攝像頭預判出球軌跡!伱趁人之危,我們家運動員體力不支了!

總結下來一句話:與其反思自己,不如怪罪別人。

明媚的清晨,江弦跟著代表團一起參觀了日本近代文學館,一共兩層,一層是咖啡店和圖書室,二層是展室。

今天館裡舉辦川端康成的特展,介紹川端康成的生平和作品,還有他作品的翻譯和改編。