由於《文藝春秋》的投稿量巨大,優中選優之後還是有遺珠之憾,所有雜誌社還設立了雙月刊《文藝春秋別冊》,就是來刊登遺珠之憾的;此外還有針對純文學類別的《純文學》月刊和針對長篇連載小說的《春秋小說月刊》等三本附屬雜誌。雖然這三本附屬雜誌不如《文藝春秋》那麼鼎鼎大名,但在國內也屬於二線文學雜誌的領先集團。按照傅海峰的想法,這本《下課後校園殺人事件》刊登在《春秋小說月刊》上是綽綽有餘,甚至還能安排一個不錯的封面推薦位呢。傅海峰正在會客室裡盤算的時候,前臺已經將李瑋和蘇麗給帶了進來。雙方寒暄了片刻之後,傅海峰問道:“我沒有想到李瑋先生的年紀如此年輕,但是文筆卻非常老練,是否以前也有過作品刊登呢?”傅海峰要確認李瑋在文學創作上的履歷,畢竟身為文學圈中的人,他是不會關心娛樂圈的。同時一個人的文學履歷有了,有經驗的編輯就能看出來他的作品到底是原創、代筆,或者抄襲。“我在美國留學的時候,有在《大西洋週刊》、《紐約客》、《紐約書評》和《哈潑斯雜誌》發表過作品,但大部分是英文類的作品。”李瑋將自己作品的影印件拿了出來,“另外我也有在《僑報》、《華文文藝》和《東方文學》等中文報刊上發表過一些散文和隨筆。”看著厚厚一疊的投稿,傅海峰終於知道眼前這人真不算文學界的新秀了。相反,傅海峰都有些嫉妒眼前這個年輕人了。雖然《大西洋月刊》和《紐約客》是英文雜誌,但是他們的國際知名度可是絲毫不遜於《文藝春秋》。同時要用非母語寫作,這是無比困難的事情,可不是簡單的中譯英過程。可以說,美國的英語系本科生就算學了華語,透過了華語國際測試並拿到了最高的專業甲等資格,他的寫作能力也就相當於華夏國高中生的普通水平,參加作文考試也就是及格分偏上而已。反過來也是如此,而《大西洋月刊》和《紐約客》的級別可是專業英語作家級別,由此可想李瑋對於英語的掌握能力已經到了什麼地步了。“《下課後校園殺人事件》已經達到了我社的刊用標準,但是我需要說明的是,如果刊登在《文藝春秋》上,那麼將很有可能拿不到任何封面推薦;可如果刊登在我們的附屬子刊《小說月刊》的話,那將會有封面的推薦資源。此外,由於李先生在國內還算是新人,所以我們的稿酬是千字300元。如果以後推出單行本或文庫本的時候,再另算這部分稿酬。小說完結半年之內,沒有本社的授權,李先生不得將本小說轉投其他平媒或網路媒體。最後,本身要擁有本小說諸如影視改編等相關衍生收入的10。你們覺得如何?”傅海峰問道。“我希望刊登在《文藝春秋》上,稿酬及專屬保護週期都沒問題。但是,衍生版權收益我不打算分給你們。”李瑋毫不猶豫地拒絕了,“我有自己的娛樂公司,我的作品我自己未來會拍攝,所以影視改編、遊戲改編、動漫改編和有聲版權我不會放棄。”“那我們各退一步。”傅海峰其實對衍生版權沒有那麼大的興趣,只是雜誌社要求,因此才隨口一提。傅海峰並不認為李瑋會成為暢銷作者,同時作品成為熱門ip,於是提議道,“稿酬千字200,單行本和文庫本的優先權改為獨家出版權,稿酬不低於同檔次作品。”“好,我答應你。”相較於實體出版收入,李瑋更看重ip開發後的收益。而蘇麗則是一臉疑惑地看著李瑋,心想我們什麼時候成立影視製作公司了?那很燒錢的!未完待續……作者有話要說:鮮花和評論在哪裡?最近正版訂閱下滑得厲害,看樣子必須做下防盜才可以了。否則作者辛辛苦苦更新,便宜的都是盜文站去了。 圓滿簽約和傅海峰唇槍舌劍半個多小時之後, 有關《下課後校園殺人事件》的稿件錄用合約終於確定了下來。其實這份合約只是細節問題需要商討,否則也沒那麼快談妥。等兩個人將合約談妥之後, 傅海峰開始和李瑋聊起了《下課後校園殺人事件》的一些細節問題。作為一個高階編輯, 傅海峰對於如何埋伏筆和製造高|潮還是有所瞭解的。在傅海峰的建議下,李瑋決定回去之後對《下課後校園殺人事件》再進行一次微調,讓小說的節奏更符合現在人的閱讀習慣。聊完了《下課後校園殺人事件》之後,傅海峰忽然問道:“不知道李先生接下來打算寫什麼樣的小說?是繼續寫推理小說呢?還是打算寫更加純文學的小說?”華夏國出版界的潛規則就是,責任編輯一般都是終身制的, 除非編輯和作者兩人中有一人已經離開了該出版社或雜誌社。既然傅海峰負責了李瑋,那麼自然就要對李瑋的未來有個規劃。《文藝春秋》雖然是包容性頗大的文學綜合性雜誌,但畢竟還是以純文學為主, 推理小說嚴格來說算是商業小說。當然,有部